Translator


"adequately" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
adequately{adverb}
adequately, but always with prudence and discretion,39 without approving
deberá responder adecuadamente, pero siempre con prudencia y discreción,39
Europe is not adequately using the potential of the half of its population.
Europa no está empleando adecuadamente el potencial de la mitad de su población.
None of the studies adequately assessed adverse effects of treatment.
Ninguno de los estudios evaluó adecuadamente los efectos adversos del tratamiento.
adequately{adverb} [idiom]
As a result, these aspects are not adequately reflected in the report.
Por ello, estos aspectos no están suficientemente reflejados en el informe.
There must be clear legislation in which the risks are adequately contained.
Debe haber una legislación clara en que los riesgos estén lo suficientemente limitados.
It is adequately and internationally defined and set out in Agenda 21.
Está suficientemente definido a escala internacional y consta en la Agenda 21.
The internal auditor must have sufficient assistance to do his job adequately.
El auditor interno debe tener ayuda suficiente para realizar su trabajo de forma adecuada.
All studies fulfilled quality criteria either adequately or well.
Todos los estudios cumplieron los criterios de calidad de forma adecuada o bien.
We take the view that major problems are adequately addressed by the use of persuasion.
Creemos que el uso de la persuasión aborda los problemas principales de forma adecuada.
adequate{adjective}
adecuada{adj.}
In particular they provide for adequate financing of services of general interests.
En particular, prevén la financiación adecuada de los servicios de interés general.
This will ensure adequate protection of the Dutch pillar system.
Esto garantizará la protección adecuada del sistema de pilares neerlandés.
I do not feel that this is an adequate distinction, clearly, but it is interesting.
Claramente no me parece que sea esta una distinción adecuada, pero me parece interesante.
adecuado{adj.}
Such a policy requires and presupposes an adequate institutional instrument.
Una política así requiere y presupone un instrumento institucional adecuado.
Provision of an adequate supply of nutrients is associated with improved outcome.
La provisión de un suministro adecuado de nutrientes se asocia con mejores resultados.
Access to adequate treatment for the citizens of Europe is very lopsided.
El acceso de los ciudadanos al tratamiento médico adecuado está muy desequilibrado.
apto{adj.}
Maybe - and we ought to talk about this one day - there has been a mistake over the enlargement and the lack of adequate political conditions to make it feasible.
A lo mejor, y algún día debería ser objeto de debate, hubo un error en lo referente a la ampliación y a la falta de adecuadas condiciones políticas aptas para realizarla.
At the same time, however, I would stress that the bilateral approach hitherto adopted by the Commission does not seem adequate to meet the numerous challenges presented by the Mediterranean.
Al mismo tiempo, sin embargo, quiero subrayar que el enfoque bilateral adoptado hasta ahora por la Comisión no nos parece apto para considerar y hacer frente a los demasiados retos del Mediterráneo.
adequate{adjective} [idiom]
Is this revision of the criteria adequate to deal with the issues?
¿Es suficiente esta revisión de los criterios para resolver las cuestiones?
It is not adequate and it is not simple, logical, transparent or fair.
No es suficiente, ni sencillo, ni lógico, ni transparente, ni justo.
And an adequate minimum income for everyone in Europe is clearly one of those means.
Y una renta mínima suficiente para todos en Europa es claramente uno de esos medios.
aceptable{adj.}
The human rights situation in China is far from adequate.
La situación de los derechos humanos en China dista mucho de ser aceptable.
In this case the science was less than adequate.
En este caso, la actuación de la ciencia ha sido menos que aceptable.
I believe that this is an adequate explanation, and that with this proviso, we can approve the joint text as a whole tomorrow.
Esta explicación es aceptable, a mi entender, y pienso que sobre esta base podemos aprobar mañana el resultado global de la conciliación.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "adequate":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adequately" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The critical issues are adequately highlighted, as are the positive elements.
Los temas críticos están debidamente resaltados, así como los elementos positivos.
that institutes can express their identity more adequately and devote themselves
gracias a la cual puedan expresar mejor su propia identidad y colaborar más
Church's self-awareness by so adequately and competently presenting to us a
autoconciencia de la Iglesia, dándonos, de manera tan adecuada y competente, la
Once those consequences have been mapped out, it is possible to respond adequately.
Una vez explicadas esas consecuencias, podrán recibir la respuesta adecuada.
At the same time, 'intra-religious' tensions also need to be adequately addressed.
Al mismo tiempo, también hay que prestar atención a las tensiones "intrarreligiosas".
However, we have not adequately tackled the causes and roots of terrorism.
Sin embargo, no hemos abordado debidamente las causas y raíces del terrorismo.
(according to the limitations of space), adequately accompanied, to reflect on
e hijos, (según las posibilidades de espacio) que debidamente acompañadas,
Adequately sized randomised trials with robust methodology are required.
Se requieren ensayos aleatorios con un tamaño adecuado y una metodología sólida.
- out of the conviction that civil rights will be adequately protected by Parliament.
- convencido de que el Parlamento protegerá de manera adecuada los derechos civiles.
The possibilities of modern information technology are not being adequately exploited.
No se aprovechan debidamente las posibilidades de las técnicas informáticas modernas.
The EU offices must be adequately staffed. People must be able to take decisions.
Las oficinas de la UE deberán contar con el personal adecuado, capaz de adoptar decisiones.
adequately diversified and that meet the need of the human person to live
que respondan a la necesidad de la persona humana de vivir con dignidad en
In addition, the European Parliament powers must be adequately enhanced.
Además deben ampliarse debidamente las competencias del Parlamento Europeo.
We take the view that major problems are adequately addressed by the use of persuasion.
Creemos que el uso de la persuasión aborda los problemas principales de forma adecuada.
There is a need for more adequately powered, well-designed and reported trials.
Es necesario realizar ensayos con un poder estadístico adecuado, bien diseñados e informados.
All studies fulfilled quality criteria either adequately or well.
Todos los estudios cumplieron los criterios de calidad de forma adecuada o bien.
National governments and other institutions must respond adequately.
Los Gobiernos nacionales y otras instituciones deben responder de manera apropiada.
This is why we need a strong and adequately funded cohesion policy.
Por eso necesitamos una política de cohesión fuerte y debidamente financiada.
Mr Corbett and his colleagues have very adequately outlined the thrust of their report.
El Sr. Corbett y sus colegas han expuesto de manera muy adecuada el empuje de su informe.
As a result, these aspects are not adequately reflected in the report.
No tendrá verdadera consistencia, no tendrá estructura ni objetivo alguno.