Translator


"suficientemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En la actualidad, todo esto no alcanza un nivel suficientemente realizable o realizado.
Currently, this cannot be sufficiently achieved or is not being sufficiently achieved.
Para estas personas, esta propuesta simplemente no va suficientemente lejos.
For such people, this proposal is quite simply not sufficiently far-reaching.
Las propuestas sobre democratización todavía no son suficientemente concretas.
So far, the proposals relating to democracy are not sufficiently concrete.
adequately{adv.} [idiom] (sufficiently)
Por ello, estos aspectos no están suficientemente reflejados en el informe.
As a result, these aspects are not adequately reflected in the report.
Debe haber una legislación clara en que los riesgos estén lo suficientemente limitados.
There must be clear legislation in which the risks are adequately contained.
Está suficientemente definido a escala internacional y consta en la Agenda 21.
It is adequately and internationally defined and set out in Agenda 21.
suficiente{masculine}
pass{noun} [educ.]
Por el contrario, la Comisión opina que el Tribunal de Justicia no pronuncia sus condenas con la suficiente rapidez.
On the contrary, the Commission considers that the Court of Justice does not pass sentence quickly enough.
El presupuesto asignado por la Comisión al proyecto de lucha contra la delincuencia transfronteriza sólo es suficiente para la UE-15.
This is evidently the basis for decision; that much I can tell you now, but I shall in any case pass on your comments.
Aunque se ha aprobado legislación y se han propuesto iniciativas, esto no es suficiente.
Although legislation has been passed and initiatives have been proposed, it is not enough.
suficiente{adjective}
enough{adj.}
Es suficiente, no es suficiente, y en realidad no sabemos a dónde lleva todo esto.
It is enough, it is not enough and, actually, we do not know where things are going.
De hecho, no están recibiendo la suficiente ayuda por parte de sus gobiernos nacionales.
They are not getting enough nor receiving enough help from their national governments.
Sin embargo, no es suficiente anunciar medidas y la apertura de títulos de crédito.
However, it is not enough to announce measures and the opening of lines of credit.
adequate{adj.} [idiom] (sufficient)
¿Es suficiente esta revisión de los criterios para resolver las cuestiones?
Is this revision of the criteria adequate to deal with the issues?
No es suficiente, ni sencillo, ni lógico, ni transparente, ni justo.
It is not adequate and it is not simple, logical, transparent or fair.
Y una renta mínima suficiente para todos en Europa es claramente uno de esos medios.
And an adequate minimum income for everyone in Europe is clearly one of those means.
overconfident{adj.} (person, manner)
Me temo que el compromiso alcanzado no sea suficiente en las circunstancias actuales.
I am afraid that the compromise achieved is not sufficient in the circumstances.
Es lo que los filósofos calificarían de condición necesaria pero no suficiente.
It is what philosophers would call a necessary but not sufficient condition.
La contratación de un número suficiente de expertos relevantes constituye un reto.
The recruitment of sufficient numbers of the relevant experts represents a challenge.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suficientemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto es un éxito importante cuya importancia no se puede valorar suficientemente.
This represents a considerable success and one which should not be underestimated.
No debemos ceder ante aquellos Estados miembros que no invierten suficientemente.
It can no longer be ascertained where the waste has gone and what has happened to it.
En primer lugar, no se destaca suficientemente la naturaleza de la amenaza islámica.
First of all, the nature of the Islamic threat is insufficiently highlighted.
imprecisión con que los religiosos sin tener suficientemente en cuenta el
due consideration to the particular mode of action proper to their character,
No se tiene suficientemente en cuenta la necesidad de preservar los secretos comerciales.
Insufficient account is taken of the need to guard commercial confidentiality.
El Consejo de Ministros de Medio Ambiente, sin embargo, no fue lo suficientemente flexible.
The Council of Environmental Ministers, however, proved insufficiently flexible.
La propia Comisión ha admitido que no existe un método de detección suficientemente fiable.
The Commission has freely admitted that there is no foolproof detection method.
Sin embargo, falta una dimensión importante: el Libro Verde no es suficientemente verde.
One important dimension is missing, however: the Green Paper is insufficiently green.
En ese país no se respetan en absoluto suficientemente los derechos humanos ni la democracia.
Fundamental human rights and democracy are more or less ignored in the country.
En general, puede decirse que la iniciativa de la Comisión no es lo suficientemente innovadora.
We therefore need good plans and programmes if we are to meet our Kyoto targets.
Hubo una época en que esta cooperación no estaba suficientemente desarrollada.
The other is better cooperation in the field of police and justice.
Nuestro ponente el señor Brie ha insistido suficientemente sobre este punto.
Our rapporteur, Mr Brie, placed considerable emphasis on that point.
La propuesta de la Comisión es lo suficientemente buena como para no ser enmendada.
The Commission' s proposal is sound and does not require amendment.
La propuesta de la Comisión es lo suficientemente buena como para no ser enmendada.
The Commission's proposal is sound and does not require amendment.
Para estas personas, esta propuesta simplemente no va suficientemente lejos.
I agree with the rapporteur, Mrs Scheele, that the Commission’ s proposal should be rejected.
La Comisión no ha considerado suficientemente estos aspectos en su propuesta.
These are aspects to which the Commission has given insufficient consideration in its proposal.
Puesto que el texto no era suficientemente claro en este punto, no hemos podido apoyarlo.
Because the wording was insufficiently clear on this point, we were unable to support it.
Este mero hecho puede incitarnos suficientemente y reducir nuestra negligencia tradicional.
This fact alone can incite us to the required degree and reduce our negligence to date.
La Comisión no está suficientemente representada en este debate parlamentario.
The Commission is underrepresented in this parliamentary debate.
Este doble fundamento no ha traspasado suficientemente en este nuevo comité.
Commissioner, this two-pillar approach is not being consistently applied to the new committee.