Translator


"agobiante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"agobiante" in English
agobiante{adjective masculine}
agobiante{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
agobiante{adjective masculine}
agobiante{adjective masculine/feminine}
agobiante{adjective}
crippling{adj.} (costs, debts)
Se han librado de un problema grave y agobiante, que, hasta ahora, había consumido toda la energía creativa de ambos países.
They have rid themselves of a grave and crippling problem that until now had consumed all the creative energy of both countries.
oppressive{adj.} (heat)
oppressive{adj.} (humidity, climate)
oppressive{adj.} (fears, guilt)
stifling{adj.} (suffocating)
El sistema actual, como hemos visto repetidas veces, es inviable, y la burocracia es cada vez más agobiante.
The current system is, as we have repeatedly seen, unworkable, and the bureaucracy is becoming increasingly stifling.
stifling{adj.} (oppressive)
El sistema actual, como hemos visto repetidas veces, es inviable, y la burocracia es cada vez más agobiante.
The current system is, as we have repeatedly seen, unworkable, and the bureaucracy is becoming increasingly stifling.
suffocating{adj.} (heat)
Los indicadores de Maastricht son tan agobiantes que parece como si estuviéramos dando un vaso de agua a una persona a cuyo cuello hemos puesto una soga.
The Maastricht indicators are so suffocating, it is as if we were giving a glass of water to a person whose neck we have put in a noose.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agobiante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Reconózcanlo:¡el objetivo de una unión política agobiante y más estrecha es simplemente imposible!
Face up to it: the goal of ever-closer, stultifying political union is simply unobtainable!
Reconózcanlo: ¡el objetivo de una unión política agobiante y más estrecha es simplemente imposible!
Face up to it: the goal of ever-closer, stultifying political union is simply unobtainable!
El sistema actual, como hemos visto repetidas veces, es inviable, y la burocracia es cada vez más agobiante.
The current system is, as we have repeatedly seen, unworkable, and the bureaucracy is becoming increasingly stifling.
Además, en este momento vivimos en una atmósfera agobiante en la que se pretende controlar hasta los mínimos movimientos.
Also, we are currently living in a concentration camp atmosphere, where people wish to control our least movements.
Se han librado de un problema grave y agobiante, que, hasta ahora, había consumido toda la energía creativa de ambos países.
They have rid themselves of a grave and crippling problem that until now had consumed all the creative energy of both countries.
Señor Presidente, Señorías, pasamos del calor agobiante al frío intenso y de las lluvias violentas a la sequía.
Mr President, ladies and gentlemen, we have gone from great heat to intense cold, from violent rain to drought. We no longer have the in-between seasons.
El Comisario de Silguy amplía, de hecho, esta constatación agobiante añadiendo oralmente que debido a esto Europa ha perdido 1, 5 millones de empleos.
Commissioner Silguy amplified this disturbing fact by verbally adding that Europe lost 1.5 million jobs at that time.
hacía un calor agobiante
it was overpoweringly hot