Translator


"arduo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"arduo" in English
arduo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arduo{adjective masculine}
strenuous{adj.}
Es sabido que varias comisiones están realizando arduos esfuerzos por mejorar el papel de la Agencia en la evaluación de los riesgos.
It is evident that various committees are making strenuous efforts to enhance the Agency’s role in assessing risk.
arduo{adjective}
difficult{adj.}
Por primera vez, ahora resulta posible alcanzar un acuerdo sobre este arduo tema.
For the first time, it is now possible to reach an agreement on this difficult issue.
No ha sido fácil: en primer lugar porque el procedimiento es arduo, nuevo.
It has not been easy: firstly, because the procedure is difficult, it is new.
Se trataba de un informe arduo y muy técnico, que exigía una buena dosis de conocimientos.
It was a difficult and very technical report and required a certain amount of skill.
hard{adj.}
Sólo me queda dar las gracias a la ponente por el arduo trabajo que ha realizado.
It only remains for me to thank the rapporteur for her hard work.
De lo contrario, estaremos realizando todo el trabajo arduo y ellos no estarán haciendo nada.
Otherwise, we will be doing all the hard work and they will be doing nothing.
Luego viene el arduo proceso durante la conciliación en torno a la procedencia del dinero.
Then comes the hard bargaining during conciliation as to where the money will come from.
arduous{adj.}
Esperemos que el arduo proceso de ratificación de este Tratado llegue por fin a su término.
Let us hope that the arduous process of ratifying this Treaty has finally come to an end.
Ha sido un proceso largo, arduo y todo un reto.
This has been a long, challenging and arduous process.
propia cultura para esta obra ardua y singular, se prefijaron el cometido de
culture for this arduous and unusual enterprise, they set themselves to
laborious{adj.}
Podríamos haber evitado arriesgar ahora, introduciendo de nuevo numerosas enmiendas, perder un valioso tiempo con arduas negociaciones para llegar a una resolución.
We could have avoided the risks of having too many new amendments at this stage and wasting valuable time on laborious negotiations on resolutions.
Señor Presidente, señor Comisario, antes que nada quisiera, naturalmente, felicitar a mi colega el señor Paasilinna, por su arduo trabajo.
. - (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would, of course, first of all like to congratulate my colleague, Mr Paasilinna, on this laborious work.
La opinión de la Comisión de Medio Ambiente ha sido unánime, sin ninguna voz discrepante, pese a que la votación se haya aplazado dos veces por culpa de un debate ciertamente arduo.
The Committee on the Environment agreed on that unanimously, after the vote had, indeed, been deferred twice by reason of the somewhat laborious discussion.
arduo(also: duro)
testing{adj.}
uphill{adj.} (battle, task)
Ha sido una ardua tarea, pero ha merecido la pena.
That was an uphill struggle, but it was worth it.
Los retos a que se enfrenta la UE constituyen una tarea decididamente ardua.
The challenges facing the EU constitute a decidedly uphill task.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arduo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ha sido un arduo esfuerzo y creo que la Sra. Miguélez ha realizado una espléndida labor.
It was no easy task and I think that Mrs Miguélez has done a brilliant job.
La UE desempeña un papel esencial en la ayuda a Nepal a través de este arduo proceso.
The third is to ensure that Nepal emerges again on the world scene as a stable democracy.
Realmente, ha sido un arduo trabajo sacar adelante en comisión este informe con 400 enmiendas.
Getting this report, with its 400 amendments, through the committee was a really tough business.
Asimismo, quiero darle las gracias por su arduo trabajo en la elaboración de este documento.
I think this is not fair and not in any way relevant to the main principles of the European Union.
Han sido cinco años de arduo trabajo, de muchos esfuerzos, así que podemos estar contentos.
We can look back on five years, on a great deal of work and a great deal of sweat, so let us just rejoice!
Luego viene el arduo proceso durante la conciliación en torno a la procedencia del dinero.
I would hope that all the political groups opt for the maximum of EUR 200 million, albeit spread over two years.
No sorprende a nadie que el ponente tuviera que mantener un debate prolongado y arduo con el Consejo.
Unfair conditions of access to the gas network are a hindrance to the market’ s function in this sector.
El presupuesto del año que viene será arduo, dada la adhesión de diez nuevos Estados miembros que aportan nueve idiomas oficiales nuevos.
I ask and urge you to ensure that the principle of gender equality permeates this budget.
Hemos de emprender un largo y arduo viaje.
We have a long and challenging journey to make.
Ése será también un imperativo muy arduo.
Again, that will be a very demanding challenge.
– Señora Presidenta, la señora Ries merece nuestro agradecimiento por su arduo trabajo en torno a este informe.
The committee has borne these factors in mind, and it has been very important to us Social Democrats to have them included.
El análisis de este año es, en muchos aspectos, un seguimiento del arduo trabajo que el Sr.
The analysis for the year is in many respects a follow-up to the sterling work carried out a year ago by Mr Lipietz.
Para concluir, quiero dar las gracias a nuestro ponente, el señor Sacconi, por el arduo trabajo que ha realizado.
In order for REACH to make it truly possible to eliminate harmful substances from the European market, there are two conditions.
Este nombramiento es el resultado de un minucioso proceso de reclutamiento tras un proceso arduo de selección de candidatos.
This appointment is the result of a comprehensive recruitment process which included a strong selection of candidates.
tenemos un largo y arduo camino por delante
we've got a long slog ahead of us
En cuanto a dicha normativa, he visto una queja de que el proceso de solicitud es indebidamente arduo y burocrático.
In terms of these regulations, a complaint which I have encountered is that the process of application is unduly burdensome and bureaucratic.
En cuanto a dicha normativa, he visto una queja de que el proceso de solicitud es indebidamente arduo y burocrático.
I would therefore call on the British Government in this debate to avail itself forthwith of the opportunities available under these regulations.
Ella ha sido una defensora incansable de los enfermos de esclerosis múltiple y la felicito por su valentía y el arduo trabajo que ha llevado a cabo.
Mr President, I would also like to welcome my constituent, Louise McVay, from Loughborough in the East Midlands, who is in the gallery.
Señor Presidente, señor Comisario, señorías, quisiera también yo felicitar a la ponente por su informe; se trata de un trabajo arduo y concienzudo.
Mr President, Commissioner, I too would like to commend the rapporteur on her report, which is a meticulous and substantive piece of work.
Nos encontramos reunidos para debatir sobre los progresos realizados por la Unión Europea en el arduo combate de la lucha contra el terrorismo y su estrategia futura.
We are meeting to debate the progress made by the European Union in the tough fight against terrorism and its future strategy.