Translator


"paralizante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"paralizante" in English
paralizante{masculine/feminine}
paralizante{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
paralizante{masculine/feminine}
paralysant{noun} [med.] [Brit.]
paralyzant{noun} [med.] [Amer.]
paralizante{adjective masculine/feminine}
crippling{adj.}
Recordémoslo a la hora de enfrentarnos a la paralizante cultura de la unanimidad.
All the more reason to have done with our crippling reliance on unanimity.
Habían olvidado que sigue vigente la toma de decisiones por unanimidad, con su efecto paralizante.
They had, however, overlooked the fact that the crippling policy of decision-making on the basis of unanimity still applied.
El que éstas tuvieran que cumplir las disposiciones de la Directiva acarrearía una serie paralizante de costes a unas organizaciones formadas mayoritariamente por voluntarios o suscriptores.
Had those companies had to comply with the terms of this directive it would have meant a crippling series of costs on largely volunteer/subscription organisations.
paralysant{adj.} [med.] [Brit.]
paralyzant{adj.} [med.] [Amer.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "paralizante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Recordémoslo a la hora de enfrentarnos a la paralizante cultura de la unanimidad.
All the more reason to have done with our crippling reliance on unanimity.
La regla de la unanimidad es paralizante, la falta de codecisión es antidemocrática.
The unanimity rule is paralysing; the lack of codecision is antidemocratic.
Pienso que es el enésimo ejemplo de la acción paralizante del derecho de veto.
I think this is yet one more example of what a hindrance the veto is.
Es preciso reducir al máximo la paralizante regla de la unanimidad.
1. The paralysing unanimity rule must be restricted as much as possible.
La unanimidad se convierte en un procedimiento paralizante, en particular, debido a la ampliación.
The principle of unanimity causes paralysis, particularly as regards enlargement.
1.Es preciso reducir al máximo la paralizante regla de la unanimidad.
1.The paralysing unanimity rule must be restricted as much as possible.
El miedo a nuevos ataques es paralizante.
The fear of new attacks has a paralysing effect, of course.
Habían olvidado que sigue vigente la toma de decisiones por unanimidad, con su efecto paralizante.
They had, however, overlooked the fact that the crippling policy of decision-making on the basis of unanimity still applied.
Deben reformar una burocracia paralizante.
One civil war can undo decades of development effort.
Hemos de arrancar de raíz la burocracia paralizante.
We must root out sluggish bureaucracy.
La cuestión sin resolver de Kosovo pende como una nube oscura sobre los políticos serbios y está teniendo un efecto paralizante.
The unresolved Kosovo issue hangs like a dark cloud over Serbian politics and is having a paralysing effect.
Deben reformar una burocracia paralizante.
It must reform a stagnant bureaucracy.
Para introducir dinamismo en cada uno de estos puntos es preciso que los Estados miembros limiten la acción paralizante del derecho de veto.
If decisive action is to be taken on each of these issues, the Member States must limit the paralysing effect of the veto.
Hay que evitar por todos los medios posibles la represión brutal que sufren, incluso superando la paralizante llamada Posición Común.
We need to do everything we can to prevent the brutal oppression that they are suffering, which includes cancelling the paralysing common position.
Señor Presidente,¿coincide la Comisión conmigo en que es necesario racionalizar la propia ayuda alimentaria europea despojándola de tanto ajetreo burocrático paralizante?
Mr President, does the Commission share my view that European food aid itself should be streamlined and should be stripped of time-consuming red tape?
Señor Presidente, ¿coincide la Comisión conmigo en que es necesario racionalizar la propia ayuda alimentaria europea despojándola de tanto ajetreo burocrático paralizante?
Mr President, does the Commission share my view that European food aid itself should be streamlined and should be stripped of time-consuming red tape?
El que éstas tuvieran que cumplir las disposiciones de la Directiva acarrearía una serie paralizante de costes a unas organizaciones formadas mayoritariamente por voluntarios o suscriptores.
Had those companies had to comply with the terms of this directive it would have meant a crippling series of costs on largely volunteer/subscription organisations.
Una burocracia paralizante, se ha dicho, y los ruinosos retrasos en los pagos a los organizadores causan dificultades innecesarias a los solicitantes, por mencionar un par de puntos de crítica.
As we have already said, crippling bureaucracy and delays with payments, which are ruinous for organisers, make life unnecessarily difficult for applicants, to mention just two of the criticisms.