Translator


"si bien es cierto que" in English

QUICK TRANSLATIONS
"si bien es cierto que" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
albeit{conj.} [form.] [idiom]
sí he estado allí, si bien es cierto que por poco tiempo
yes, I have been there, albeit briefly
Opino que la propuesta de la Comisión era –o es– más atrevida y progresista, si bien es cierto que también un poco más arriesgada.
I believe that the Commission proposal was – or is – bolder and more forward-looking, albeit somewhat more risky.
Dicho esto, es una pena la situación por la que este informe tan partidista se ha aprobado, si bien es cierto que por una escasa mayoría.
Given this, it really is a sorry state of affairs that this very biased report went through, albeit by a tiny majority.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "si bien es cierto que" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si bien es cierto que dos años es un largo tiempo, pensé que tardaría aún más.
Two years is certainly a long time, but I personally thought it would take longer.
En general creo que el informe es positivo, si bien es cierto que podría mejorarse.
I find the report positive overall, although it could certainly be improved.
Si bien es cierto que se menciona el medio ambiente en el párrafo 3, éste sale malparado.
Although the environment is mentioned in paragraph 3, it comes off very badly.
Si bien es cierto que la energía renovable es necesaria, la cuestión debería abordarse con prudencia.
There is a need for renewable energy, but the issue should be approached wisely.
Si bien es cierto que este nuevo sistema nos concede cierto poder.
True, we are now given the beginning of such a power in this new system.
Si bien es cierto que no repara el agujero de ozono, constituye un paso en la dirección correcta.
It will not repair the hole in the ozone layer, but it is a step in the right direction.
Si bien es cierto que Rusia necesita a la Unión, también es cierto que la Unión necesita a Rusia.
Whilst it is true that Russia needs the Union, it is also the case that the Union needs Russia.
Si bien es cierto que el presente informe contiene muchas cosas sobre las que la Comisión debería reflexionar.
Nevertheless, there is much in this report on which the Commission should reflect.
Esta asociación ha dado sus frutos, si bien es cierto que también existen algunos puntos de insatisfacción.
The partnership has brought results, although of course there are areas of dissatisfaction.
Sin duda es necesario reequilibrar el mercado, si bien es cierto que aquí nadie se opone a ello.
It is certainly necessary to rebalance the market, even though it is true that nobody here is opposed to it.
En este caso, si bien es cierto que los países poseen normas distintas, ya existe no obstante una normativa al respecto.
Although there are different regulations here amongst the nations, regulations do exist.
Si bien es cierto que algunas de nuestras sugerencias se aprobaron durante la votación, la mayoría fueron rechazadas.
Whilst it is true that some of our suggestions were adopted in the vote, most were rejected.
Si bien es cierto que ello me puede parecer justificable en este caso concreto también es verdad que sentaría un precedente indeseable.
In this case, this may be justified. Nonetheless, this sets an undesired precedent.
Si bien es cierto que plantea las importantes cuestiones de incrementar la democracia y la transparencia en la próxima CIG.
It raises however the important points of increased democracy and transparency for the next IGC.
Si bien es cierto que es la primera vez que nos ocupamos de la misma, no es menos cierto que vemos casos similares todos los días.
True, this is the first time we have tackled this issue, but we see similar cases every day.
Si bien es cierto que de momento todavía no se vislumbra ninguna solución política, acaba de iniciarse la segunda «mesa redonda».
While a political solution is admittedly not yet in sight, the second Round Table has now begun.
sí he estado allí, si bien es cierto que por poco tiempo
yes, I have been there, albeit briefly
Entonces, si bien es cierto que tales autobuses podrán entrar en el país, no podrán acceder a muchos lugares en la práctica.
These buses may have access to that country, but in practice, they will be unable to reach many places.
Si bien es cierto que el Gobierno de Conakry ha tenido más de una reacción poco afortunada, no podemos equivocarnos de rival.
The Conakry regime has sometimes reacted in a very unfortunate way, but let us not mistake our adversary.
Si bien es cierto que hace falta una actividad científica, estoy convencido de que la investigación debe mantener su independencia.
It is true that we need scientific activity, but I am convinced that research should be independent.