Translator


"restringido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
restringido{adjective masculine}
El uso debe estar restringido al contexto de ensayos aleatorios.
Any such use should be restricted to the context of randomised trials.
Esencialmente no se ha restringido de forma eficaz el acceso al mercado de estos productos.
Essentially, market access for these products is not restricted effectively.
Está intentando acceder a un área del sitio Web de Axis con acceso restringido.
You are trying to access an area on the Axis website with restricted access.
limited{adj.}
El acceso queda restringido únicamente a los usuarios autorizados.
Access is limited to authorized users.
al especializarse, ha restringido sus posibilidades
by specializing, she has limited her options
A pesar de esto, hemos restringido la propuesta a los delitos organizados por motivos de proporcionalidad.
Despite that, we have limited the proposal to organised crime for reasons of proportionality.
restringido{past participle}
El uso debe estar restringido al contexto de ensayos aleatorios.
Any such use should be restricted to the context of randomised trials.
Esencialmente no se ha restringido de forma eficaz el acceso al mercado de estos productos.
Essentially, market access for these products is not restricted effectively.
Está intentando acceder a un área del sitio Web de Axis con acceso restringido.
You are trying to access an area on the Axis website with restricted access.
O puede escribir palabras clave en el cuadro de búsqueda para restringir los resultado aún más.
Or, you can type keywords in the search box to narrow down your results even further.
También puede usar otras técnicas en el cuadro de búsqueda para restringir la búsqueda rápidamente.
You can also use other techniques in the search box to quickly narrow down a search.
Si desea restringir contenido sin clasificación, active la casilla Bloquear películas sin clasificación (opcional).
If you want to restrict content that's not rated, select the Block unrated movies check box (this is optional).
to circumscribe[circumscribed · circumscribed] {v.t.} [form.] (confine, restrict)
Es preciso dejar atrás la aplicación limitada y sectorialmente restringida del artículo 8 A sobre la libre circulación.
We need to surmount the limited and sectorally circumscribed applicability of the article on freedom of movement, Article 8a.
Debemos asegurarnos de que nuestra legislación no frena el crecimiento de la tecnología ni restringe el crecimiento de la competencia que nos llegará a través de estas nuevas formas de tecnología.
We have to make sure that our legislation does not constrict the growth of technology and does not constrain the growth of competition that is going to come through these new forms of technology.
Señora Harms, nadie en esta Cámara desea restringir el derecho al libre acceso a Internet.
Mrs Harms, no one in this House wishes to curtail the right to free Internet access.
El Parlamento Europeo se ha visto obligado a restringir en gran medida las posibilidades del uso militar.
The European Parliament has been forced to severely curtail the possibilities of military use.
Las autoridades que quieren restringir la libertad saben que los jóvenes son los principales protagonistas del cambio.
The authorities who want to curtail freedom know that young people are the main protagonists of change.
to narrow[narrowed · narrowed] {v.t.} (restrict)
O puede escribir palabras clave en el cuadro de búsqueda para restringir los resultado aún más.
Or, you can type keywords in the search box to narrow down your results even further.
También puede usar otras técnicas en el cuadro de búsqueda para restringir la búsqueda rápidamente.
You can also use other techniques in the search box to quickly narrow down a search.
No podemos restringir la interpretación de los derechos humanos.
We cannot be narrow in the interpretation of human rights.
to tighten[tightened · tightened] {v.t.} (make stricter)
Las enmiendas están relacionadas con la necesidad de restringir la supervisión de los grupos bancarios transfronterizos.
The amendments concern the need to tighten up the supervision of cross-border banking groups.
En vista de estas realidades es necesario restringir en general el derecho de inmigración.
In the light of these realities, a general tightening of the right of immigration is needed.
Tal vez la Cámara también debería analizar la Directiva de nuevo y restringir el marco, tal y como ha apuntado el señor Grosch.
Perhaps this House, too, should take another look at the directive and tighten up the framework, as Mr Grosch said.
¿No es posible restringir la forma casi bizantina de la que funciona esta oficina?
Is it not possible to limit the almost Byzantine way in which this office functions?
empeñan en restringir, a través de una práctica
societies and attempt to limit, by means of a restrictive and petty
Puede restringir los programas que obtienen acceso a información de los sensores mediante cuentas de usuario.
You can limit programs from accessing information from sensors by user account.
Puede ser beneficioso restringir sólo algunas variables, pero no todas.
This could be beneficial to restrict only some variables but not all.
No queremos restringir el derecho de los ciudadanos europeos a la movilidad individual.
We do not want to restrict the right of European citizens to individual mobility.
1. medidas civiles para restringir y controlar la influencia del Ejército en Turquía;
1. civilian measures to restrict and control the influence of the military in Turkey;
El motivo de discrepancia es la situación social en Europa, donde es necesario restringir el consumo de alcohol.
The point of departure is the social situation in Europe, where alcohol consumption needs to be cut back on.
Además, no hay que permitir que la ayuda para el desarrollo a plazo mediano y a largo plazo se restrinja, particularmente en el caso de las necesidades sociales.
Furthermore, medium- and long-term development aid must not be allowed to be cut back, particularly for social needs.
Nuestra flota ha restringido el esfuerzo, tanto a través de la reducción de los TAC como de la limitación de la capacidad y la creación de zonas protegidas.
Our fleet has restricted its fishing effort, through both cuts in TACs and capacity limitation and the creation of protected areas.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "restringido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Está intentando acceder a un área del sitio Web de Axis con acceso restringido.
You are trying to access an area on the Axis website with restricted access.
Durante siglos, la circulación de personas se ha restringido mucho en Europa.
Over the centuries, people's movement has been severely curtailed in Europe.
El ámbito de aplicación de la directiva propuesta es realmente restringido.
We deplore the authorities’ attempts to stop this peaceful event from taking place.
no puede encerrarse en un restringido ámbito territorial y cultural, sino que
confined to a particular place or culture, but is offered to every man and
Con respecto al uso restringido y al tránsito, el Protocolo establece una excepción.
When restricted use and transit are at issue, the Protocol provides for an exception.
Se han restringido las formalidades necesarias para emprender un negocio.
Restrictions have been placed on the formalities necessary to start up in business.
El propietario puede haber restringido o eliminado el acceso al documento.
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
Esencialmente no se ha restringido de forma eficaz el acceso al mercado de estos productos.
Essentially, market access for these products is not restricted effectively.
Como máximo hasta el 31 de diciembre de 2013, tu derecho a trabajar puede estar restringido en:
Until 31December 2013 at the latest, your right to work might be restricted in:
Sin embargo, el pacto de estabilidad ha restringido el ámbito de aplicación del presupuesto.
However, the stability pact has restricted the ways in which the budget can be used.
Si observa un error de "Contenido restringido" mientras mira TV, pruebe realizar lo siguiente:
If you're seeing a “Restricted content” error while watching TV, try the following:
Estos resultados fueron confirmados por el posterior análisis restringido a los ECAs.
Repeat analysis restricted to the RCTs confirmed the above findings.
Hasta el 31 de diciembre de 2013, como muy tarde, tu derecho a trabajar puede estar restringido en:
Until 31December 2013 at the latest, your right to work might be restricted in:
Su acceso a la educación, el trabajo y la propiedad se encuentra gravemente restringido.
Their access to education, work and property is severely restricted.
Esto generará CPC superiores para las páginas de destino a las que haya restringido el acceso.
(This will cause higher CPCs for any landing page for which you've restricted access.)
¿Está previsto conferir al futuro Acuerdo un alcance mayor o, por el contrario, más restringido?
Is it intended to widen the scope of the current agreement or, indeed, to narrow it?
Sin embargo, hacer esta distinción no debería significar que el acceso público esté restringido.
Drawing that distinction should not, however, mean that public access is restricted.
Además, el Presidente de Belarús ha restringido la libertad de prensa y la libertad de expresión.
The President of Belarus has also curtailed press freedom and freedom of expression.
El informe medioambiental del BEI es, desde mi punto de vista, demasiado restringido.
The EIB’s environmental report is, in my view, too restricted.
En segundo lugar, el derecho de huelga queda restringido de una manera totalmente inadmisible.
Secondly, the right to strike has been restricted in a way which is entirely unacceptable.