Translator


"restringir" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
O puede escribir palabras clave en el cuadro de búsqueda para restringir los resultado aún más.
Or, you can type keywords in the search box to narrow down your results even further.
También puede usar otras técnicas en el cuadro de búsqueda para restringir la búsqueda rápidamente.
You can also use other techniques in the search box to quickly narrow down a search.
Si desea restringir contenido sin clasificación, active la casilla Bloquear películas sin clasificación (opcional).
If you want to restrict content that's not rated, select the Block unrated movies check box (this is optional).
to circumscribe[circumscribed · circumscribed] {v.t.} [form.] (confine, restrict)
Es preciso dejar atrás la aplicación limitada y sectorialmente restringida del artículo 8 A sobre la libre circulación.
We need to surmount the limited and sectorally circumscribed applicability of the article on freedom of movement, Article 8a.
Debemos asegurarnos de que nuestra legislación no frena el crecimiento de la tecnología ni restringe el crecimiento de la competencia que nos llegará a través de estas nuevas formas de tecnología.
We have to make sure that our legislation does not constrict the growth of technology and does not constrain the growth of competition that is going to come through these new forms of technology.
Señora Harms, nadie en esta Cámara desea restringir el derecho al libre acceso a Internet.
Mrs Harms, no one in this House wishes to curtail the right to free Internet access.
El Parlamento Europeo se ha visto obligado a restringir en gran medida las posibilidades del uso militar.
The European Parliament has been forced to severely curtail the possibilities of military use.
Las autoridades que quieren restringir la libertad saben que los jóvenes son los principales protagonistas del cambio.
The authorities who want to curtail freedom know that young people are the main protagonists of change.
to narrow[narrowed · narrowed] {v.t.} (restrict)
O puede escribir palabras clave en el cuadro de búsqueda para restringir los resultado aún más.
Or, you can type keywords in the search box to narrow down your results even further.
También puede usar otras técnicas en el cuadro de búsqueda para restringir la búsqueda rápidamente.
You can also use other techniques in the search box to quickly narrow down a search.
No podemos restringir la interpretación de los derechos humanos.
We cannot be narrow in the interpretation of human rights.
to tighten[tightened · tightened] {v.t.} (make stricter)
Las enmiendas están relacionadas con la necesidad de restringir la supervisión de los grupos bancarios transfronterizos.
The amendments concern the need to tighten up the supervision of cross-border banking groups.
En vista de estas realidades es necesario restringir en general el derecho de inmigración.
In the light of these realities, a general tightening of the right of immigration is needed.
Tal vez la Cámara también debería analizar la Directiva de nuevo y restringir el marco, tal y como ha apuntado el señor Grosch.
Perhaps this House, too, should take another look at the directive and tighten up the framework, as Mr Grosch said.
¿No es posible restringir la forma casi bizantina de la que funciona esta oficina?
Is it not possible to limit the almost Byzantine way in which this office functions?
empeñan en restringir, a través de una práctica
societies and attempt to limit, by means of a restrictive and petty
Puede restringir los programas que obtienen acceso a información de los sensores mediante cuentas de usuario.
You can limit programs from accessing information from sensors by user account.
Puede ser beneficioso restringir sólo algunas variables, pero no todas.
This could be beneficial to restrict only some variables but not all.
No queremos restringir el derecho de los ciudadanos europeos a la movilidad individual.
We do not want to restrict the right of European citizens to individual mobility.
1. medidas civiles para restringir y controlar la influencia del Ejército en Turquía;
1. civilian measures to restrict and control the influence of the military in Turkey;
El motivo de discrepancia es la situación social en Europa, donde es necesario restringir el consumo de alcohol.
The point of departure is the social situation in Europe, where alcohol consumption needs to be cut back on.
Además, no hay que permitir que la ayuda para el desarrollo a plazo mediano y a largo plazo se restrinja, particularmente en el caso de las necesidades sociales.
Furthermore, medium- and long-term development aid must not be allowed to be cut back, particularly for social needs.
Nuestra flota ha restringido el esfuerzo, tanto a través de la reducción de los TAC como de la limitación de la capacidad y la creación de zonas protegidas.
Our fleet has restricted its fishing effort, through both cuts in TACs and capacity limitation and the creation of protected areas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "restringir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No es bueno restringir el papel de una institución como el Parlamento Europeo.
Restricting the role of an institution like the European Parliament is wrong.
Es necesario, por razones de salud y seguridad pública, restringir su utilización.
It is necessary, for safety and public health reasons, to restrict their use.
¿No es posible restringir la forma casi bizantina de la que funciona esta oficina?
Is it not possible to limit the almost Byzantine way in which this office functions?
De este modo contribuyen a restringir la libre circulación en el mercado interior.
They therefore play a part in restricting freedom of movement in the internal market.
No queremos restringir el derecho de los ciudadanos europeos a la movilidad individual.
We do not want to restrict the right of European citizens to individual mobility.
Apoyamos las enmiendas que contribuyen a restringir la toma de decisiones centralizada.
We support those amendments that open the way for limited top-down government.
1. medidas civiles para restringir y controlar la influencia del Ejército en Turquía;
1. civilian measures to restrict and control the influence of the military in Turkey;
Pero si no queremos restringir la movilidad, somos nosotros los que tendremos que cambiar.
If we do not want to restrict mobility, however, then we ourselves must change.
Su objetivo no será restringir a las autoridades locales sino ayudarlas.
Its aim will not be to constrain local authorities, but rather to help them.
Por supuesto, este programa podría restringir los programas especiales de sectores concretos.
Of course, this programme could restrict special programmes in specific sectors.
Consulte ¿Cómo puedo restringir el acceso a determinados dominios o informes?
Please read How do I grant or restrict a user's access to specific profiles in my account?
Haga clic en el menú Edición, elija Permiso y, después, haga clic en Restringir permiso como.
Click the Edit menu, point to Permission, and then click Restrict Permission As.
Estoy de acuerdo con aquellos que han mencionado que no debemos restringir la movilidad.
I agree with those of you who have said that we certainly must not restrict mobility.
Señora Harms, nadie en esta Cámara desea restringir el derecho al libre acceso a Internet.
Mrs Harms, no one in this House wishes to curtail the right to free Internet access.
Bruselas reconoció finalmente la locura de su política para restringir la producción.
Brussels finally realised the folly of its policy to stifle production.
El objetivo no debe ser restringir el mercado, sino abrir mercados nuevos.
The aim must not be to restrict the market but to open up new markets.
Los grandes grupos industriales ya han comenzado a restringir su utilización.
Large industrial groups have already started to restrict their use.
Europa debe adoptar medidas más decisivas para restringir este vergonzoso modo de proceder.
Europe must take more decisive action to restrict this shameful procedure.
De hecho, no hay ninguna razón para restringir geográficamente el acceso a los documentos.
In fact, there is no reason for restricting public access geographically.
Eso es mucho mejor que restringir ahora el gasto a tan solo el 1 % del PNB europeo.
Dutch farmers account for 7 % of European agricultural production.