Translator


"duplicar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"duplicar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to double[doubled · doubled] {v.t.} (increase twofold)
Resulta verdaderamente vital duplicar el presupuesto dedicado a estos ámbitos.
It is now really vital to double the budget that is spent on these.
Es importante cumplir el compromiso de duplicar nombramientos de mujeres.
It is important that we fulfil the commitment to double the number of female appointments.
La principal idea consiste en duplicar el umbral nacional para la ayuda de minimis al sector.
The main idea is to double the national threshold for de minimis aid to the sector.
Las enmiendas propuestas supondrían duplicar o inmiscuirse en estos textos.
The proposed amendments would simply duplicate or encroach on these documents.
Para duplicar una diapositiva, tienes varias opciones:
To duplicate an existing slide, choose from one of the following options:
Para duplicar varias diapositivas, mantén pulsada la tecla Mayús y selecciona las diapositivas que quieras duplicar.
To duplicate multiple slides, hold the Shift key and select the slides you'd like to duplicate.
Aparece una hoja duplicada (con el mismo formato) en la ficha contigua a la hoja original; se denomina Copia de hoja.
To copy an entire Google spreadsheet, just open the spreadsheet and choose File > Make a copy....
El duplicado se puede crear en la misma hoja de cálculo o en una distinta.
That copy can be made within the same spreadsheet or into another, separate spreadsheet.
Puedes crear un duplicado de cualquier hoja en una hoja de cálculo.
You can make a duplicate copy of any sheet in a spreadsheet.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "duplicar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "duplicar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estas enmiendas parecen estar inspiradas por el temor a duplicar la evaluación.
These amendments seem to be inspired by the fear of the assessment being duplicated.
Las enmiendas propuestas supondrían duplicar o inmiscuirse en estos textos.
The proposed amendments would simply duplicate or encroach on these documents.
No se produjeron beneficios extra al duplicar o cuadriplicar la dosis de CSI inicial.
No extra benefit was gained by doubling or quadrupling the starting ICS dose.
Resulta verdaderamente vital duplicar el presupuesto dedicado a estos ámbitos.
It is now really vital to double the budget that is spent on these.
Este Parlamento ha de evitar duplicar la investigación de Dick Marty.
Secretary of State Rice’ s statement begged more questions than it answered.
La principal idea consiste en duplicar el umbral nacional para la ayuda de minimis al sector.
The main idea is to double the national threshold for de minimis aid to the sector.
El trabajo no se debería duplicar, sino que debería recibir una visibilidad mejorada.
The work should not be duplicated, but be given enhanced visibility.
Debido al gran interés suscitado por esta cuestión, decidimos duplicar el tiempo de intervención.
Because of the great interest shown in this issue, we doubled the speaking time.
El objetivo de duplicar el número de usuarios para 2020 es un paso en la dirección correcta.
The target of doubling the numbers of users by 2020 is a step in the right direction.
Es importante cumplir el compromiso de duplicar nombramientos de mujeres.
It is important that we fulfil the commitment to double the number of female appointments.
Debemos dejar muy claro que nuestra pretensión es duplicar esa cifra.
It should be clear that what we are after is for the figure to be doubled.
El documento también viene a duplicar el plan análogo de la Organización Mundial de la Salud.
The document also duplicates the World Health Organisation's similar plan.
Hacerlo implica duplicar el potencial de desarrollo en una sociedad.
To do this is to double the potential for development in a society.
Este Parlamento ha de evitar duplicar la investigación de Dick Marty.
This Parliament must avoid duplicating Dick Marty’s investigation.
En quinto lugar, necesitamos duplicar del 6% al 12% los objetivos de energía sostenible para 2020.
Fifthly, we need to double the sustainable energy objectives for 2020 from 6 % to 12%.
Debemos ser muy prudentes y no duplicar los procesos sobre temas ya tratados en otros foros.
We should be very prudent not to duplicate processes on topics already covered in other forums.
La intención es promover el cumplimiento como norma coherente, más que duplicar el CEDH.
The intention is to promote compliance as a consistent standard, rather than to duplicate the ECHR.
Creo que, de ese modo, podríamos duplicar los fondos, hasta un total de 600 millones de euros.
I believe that by doing so we will be able to double the funds, to a total of EUR 600 million.
En cualquier caso podría satisfacer sus propias necesidades y duplicar su nivel de producción.
In any event, it would be able to meet its own requirements and double its level of production.
El Parlamento Europeo estaba dispuesto a duplicar el presupuesto anual para la vigilancia fronteriza.
The European Parliament was prepared to double the annual budget for border surveillance.