Translator
"raids" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"raids" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The Presidency has just explained the background to the recent air raids.
La Presidencia acaba de exponer el trasfondo de los recientes ataques aéreos.
The Presidency has just explained the background to the recent air raids.
(EN) La Presidencia acaba de exponer el trasfondo de los recientes ataques aéreos.
The matter concerns raids on Polish construction companies in Germany and their destruction.
Se trata de los ataques contra empresas de construcción polacas en Alemania y su destrucción.
Federal raids in immigrant communities are disrupting children’s lives
Las redadas federales en comunidades inmigrantes están trastornando las vidas de los niños
In recent days there have been police raids on Roma communities in Rome.
En los últimos días se han producido redadas policiales en las comunidades romaníes de Roma.
In recent weeks there has been a new and unprecedented series of raids in Germany organised at the government level.
En las últimas semanas ha habido una nueva serie sin precedentes de redadas en Alemania, organizadas por el Gobierno.
I believe that the latest air raids on Iraq illustrate with startling clarity what is at stake.
En mi opinión, las últimas incursiones sobre Irak ilustran la realidad de forma fehaciente.
We also call for absolute compliance with the moratorium on air raids, which has already been violated, unfortunately.
Pedimos asimismo que se respete plenamente la moratoria en las incursiones aéreas que, por desgracia, ha sido vulnerada.
Double standards are not being applied, and asking where all the raids are to be carried out is actually out of order.
No se está aplicando un doble rasero, y preguntar dónde se van a llevar a cabo todas las incursiones está realmente fuera de lugar.
to raid(also: to break into, to flatten, to level, to pacify)
to raid(also: to assail, to assault, to attack, to mug)
In Albania, the mafia is raiding arms depots under the patronage of the dubious Berisha, and is supplying weapons to the KLA.
En Albania la mafia asalta almacenes de armamento bajo el patronazgo del cuestionable Berisha y suministra las armas al ELK.
It is not a question of the Commission raiding one budget in order to find money elsewhere.
La Comisión no pretende tomar por asalto un presupuesto para encontrar fondos en alguna parte.
On Saturday 1 February police brutally raided a prayer centre in the municipality of Yevgenyevka in the north-east of Kazakhstan.
El sábado, 1 de febrero, la policía asaltó brutalmente un centro de oración en el municipio de Yevgenyevka, situado en el noreste de Kazajstán.
to raid(also: to hold up, to rob, to blag, to heist)
Is it yet again the intention of the Commission to raid the development budget to cover the cost of these accompanying measures for the ACP?
¿Tiene la Comisión nuevamente la intención de atracar el presupuesto de desarrollo para sufragar el coste de estas medidas de acompañamiento para los países ACP?
Just at the time that our committee was describing these matters, a terrorist bank raid took place in Northern Ireland – the largest bank raid in the history of that province.
Justo cuando nuestra comisión estaba tratando estas cuestiones, un grupo terrorista atracó un banco en Irlanda del Norte, el mayor atraco cometido contra un banco en la historia de esa provincia.
to raid(also: to take away, to cart off, to bear away, to carry off)
to raid(also: to cabbage, to maraud, to pilfer, to burglarize)
At the end of March KGB and police in Belarus carried out a raid to apprehend Belsat's local reporters.
A finales de marzo, la KGB y la Policía de Belarús efectuaron una redada para interpelar a los reporteros locales de Belsat.
to carry out a raid
efectuar una redada
The Moroccan authorities cannot even decide how many people were killed in the raid at the camp in Laâyoune.
Las autoridades marroquíes no pueden ni siquiera decidir cuántas personas fueron asesinadas en la redada del campo en El Aaiún.
It is not a question of the Commission raiding one budget in order to find money elsewhere.
La Comisión no pretende tomar por asalto un presupuesto para encontrar fondos en alguna parte.
The raid has plunged the new Republic of Armenia, located in direct proximity to Chechnya, into a state of emergency, the effects of which cannot yet be predicted.
El asalto ha sumido a la joven República de Armenia, vecina directa de Chechenia, en un estado de excepción cuyas consecuencias aún no se pueden prever.
On Saturday 1 February police brutally raided a prayer centre in the municipality of Yevgenyevka in the north-east of Kazakhstan.
El sábado, 1 de febrero, la policía asaltó brutalmente un centro de oración en el municipio de Yevgenyevka, situado en el noreste de Kazajstán.
those detained during the raid
los detenidos durante la batida
levels of RAID, ranging from practically no redundancy to a full-mirrored solution in which there
Existen diferentes niveles de RAID, desde prácticamente ninguna
a Redundant Array of Independent Disks (RAID), data replication, server clustering and multiple
redundante de discos independientes (RAID), replicación de datos, agrupamiento de servidores y
RAID (Redundant Array of Independent Disks)
RAID (Matriz redundante de discos independientes)
bank raid
atraco a un banco
I will spare you the details, but I have heard that raids of the same kind have occurred several times since then involving other cars, even last week.
Quiero ahorrarle los detalles, pero he oído que también la semana pasada se han producido más atracos del mismo tipo.
Just at the time that our committee was describing these matters, a terrorist bank raid took place in Northern Ireland – the largest bank raid in the history of that province.
Justo cuando nuestra comisión estaba tratando estas cuestiones, un grupo terrorista atracó un banco en Irlanda del Norte, el mayor atraco cometido contra un banco en la historia de esa provincia.
Just yesterday, the harassment of the human rights organisation Viasna continued, with house raids, arrests and detentions.
Precisamente ayer, continuaba el acoso contra la organización de derechos humanos Viasna, mediante allanamientos, arrestos y detenciones.
A massive raid was mounted against military interventions.
Se preparó una incursión masiva contra las intervenciones militares.
I need only remind you of the armed raid on the previous president of the Association, Akin Birdal, who was repeatedly fired on.
Basta recordar la incursión armada contra el anterior presidente de la Asociación, Akin Birdal, a quien dispararon repetidamente.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "raid":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "raids" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Presidency has just explained the background to the recent air raids.
La Presidencia acaba de exponer el trasfondo de los recientes ataques aéreos.
The Presidency has just explained the background to the recent air raids.
. (EN) La Presidencia acaba de exponer el trasfondo de los recientes ataques aéreos.
We - myself included - were also at Ljubljana when the Serbian air raids took place.
Nosotros, yo incluido, estuvimos también el Liubliana durante los ataques aéreos serbios.
Federal raids in immigrant communities are disrupting children’s lives
Las redadas federales en comunidades inmigrantes están trastornando las vidas de los niños
In recent days there have been police raids on Roma communities in Rome.
En los últimos días se han producido redadas policiales en las comunidades romaníes de Roma.
Unfortunately these bombing raids were the only logical response to his atrocities.
Estos han sido la única respuesta lógica a sus atrocidades.
The matter concerns raids on Polish construction companies in Germany and their destruction.
Se trata de los ataques contra empresas de construcción polacas en Alemania y su destrucción.
The European budget is not complementary to national budgets; it competes with and raids them.
El presupuesto europeo no complementa a los presupuestos nacionales; rivaliza con ellos y los ataca.
There is great danger that raids by terrorists will gain them access to these weapons.
Existe un gran riesgo de que los extremistas consigan apoderarse de estas armas mediante ataques por sorpresa.
In recent weeks there has been a new and unprecedented series of raids in Germany organised at the government level.
En las últimas semanas ha habido una nueva serie sin precedentes de redadas en Alemania, organizadas por el Gobierno.
But who can deny that the raids have dramatically increased the persecution and deportation of the Kosovars?
Pero,¿quién puede negar que esos ataques no han provocado el aumento dramático de la represión y la deportación de los kosovares?
But who can deny that the raids have dramatically increased the persecution and deportation of the Kosovars?
Pero, ¿quién puede negar que esos ataques no han provocado el aumento dramático de la represión y la deportación de los kosovares?
A further negative point is the clear lack of condemnation of the bombing raids that Iraq still suffers periodically.
Igualmente negativo es que no haya una condena clara de los bombardeos de que sigue siendo víctima el Iraq periódicamente.
In recent weeks there has been a new and unprecedented series of raids in Germany organised at the government level.
En las últimas semanas ha habido una nueva serie sin precedentes de redadas en Alemania, organizadas por el Gobierno.
He said four men, including the leader of the gang that conducted the robbery, were arrested in raids in Belgrade, the capital, and the central city of Cacak.
El lienzo estaba oculto bajo la tapicería del techo de un coche.
In the last two weeks, two former high ranking officials in Ireland's biggest bank have been arrested in dawn raids.
Durante las últimas dos semanas, dos antiguos funcionarios de alto nivel del banco más grande de Irlanda han sido detenidos en redadas matutinas.
In terms of day-to-day life there, Iraq is very much a society at war, with battles, raids, hostage taking and the vicious circle of violence.
En esencia, es la guerra de agresión desencadenada sobre Iraq la que se halla detrás de la actual situación calamitosa, que empeora día a día.
We see raids, arbitrary arrests and persecutions of the Georgians and of the human rights NGOs, which, I might add, have just lodged a complaint.
Vemos redadas, arrestos arbitrarios y persecuciones de los georgianos y de las ONG de derechos humanos, que, añadiré, acaban de presentar una demanda.
The steelworks in Terni are the city’s history and pride; they represent the memories of the air raids that took place in the Second World War.
Las acerías en Terni constituyen la historia y el orgullo de la ciudad; representan el recuerdo de los ataques aéreos ocurridos durante la Segunda Guerra Mundial.
Since 1991 87 people - I hope the Council representative is taking these figures in - have been killed during raids on houses in these cities.
Desde 1991, 87 personas -espero que el representante del Consejo esté tomando nota de las cifras- han sido asesinadas durante batidas en las casas en dichas ciudades.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar