Translator


"processed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We can only process complaints made by the person who is being impersonated.
Solo podemos procesar reclamaciones enviadas por el usuario cuya identidad se suplante.
Googlebot can process many, but not all, content types.
Googlebot puede procesar muchos tipos de contenido, pero no todos.
For example, we cannot process the content of some rich media files or dynamic pages.
Por ejemplo, no puede procesar el contenido de una serie de archivos multimedia y páginas dinámicas.
We cannot process petitions equally fast in all languages.
No podemos tramitar con la misma rapidez las peticiones en todas las lenguas.
An 18-month period for processing benefits is not appropriate in the 21st century.
Un período de 18 meses para tramitar las prestaciones no es propio del siglo XXI.
At the same time, Member States' responsibility for processing visa applications is clarified.
Al mismo tiempo, la responsabilidad de los Estados miembros para tramitar las solicitudes de visados se ha aclarado.
The Council of the European Union supports the process set in motion by the United Nations.
El Consejo de la Unión Europea aporta su apoyo al proceso en curso a las Naciones Unidas.
This will not be the last time that we discuss this issue: it is an on-going process.
Ésta no será la última vez que abordemos esta cuestión, ya que se trata de un proceso actualmente en curso.
The process is still developing, and it will go on developing.
Este proceso está en curso de evolución, una evolución que no ha concluido.
carretear[carreteando · carreteado] {v.t.} [Chile] [coll.] (tramitar)
If you have received a message informing you the transition process has begun, find helpful resources in the During your transition section.
Si ha recibido un mensaje en el que se le notifica que el proceso de transición ha comenzado, encontrará recursos útiles en la sección Durante la transición.
At this very moment the social housing organisations are in the process of indicating to the Commission that the Commission will be obliging them to notify what was not notified previously.
En este momento mismo, los organismos de vivienda social están comunicando a la Comisión que les va a obligar a notificar lo que no notificaban antes.
If you are notified of Error 20, 21, 22, 23, 24, 25, or 82, a processing error occurred that caused the Guide download to fail.
Si se le notifica el error 20, 21, 22, 23, 24, 25 u 82, se ha producido error de procesamiento que provocó la interrupción de la descarga de la Guía.
servir[sirviendo · servido] {v.t.} [bus.] (pedido)
But that process must not be allowed to be the excuse for creeping Euro-centralisation.
Pero ese proceso no debe servir de excusa para que el eurocentralismo siga avanzando.
It is our obligation to push and to provide a catalyst for this process.
Nuestra obligación es impulsar y servir de catalizador para este proceso.
This is something else that can be achieved through the ASEM process.
El proceso ASEM puede servir también de vehículo para esto.
It is difficult to say because it is a process that we are only just initiating.
Es difícil decirlo porque se trata de un proceso que estamos iniciando.
Globalisation is inevitable, and it is a necessary, not to say indispensable, process.
La mundialización es inevitable, y se trata de un proceso necesario, por no decir indispensable.
Scientists must process this data and pass it on to the relevant political decision-making authorities.
Los científicos deberán tratar esos datos y transmitirlos a las autoridades políticas competentes, responsables de la toma de decisiones.
This report shows that the process as a whole is now under way.
Dicho informe revela que todo el proceso ya está en marcha.
Comparison of these statistics reveals that Austria has fifty times as many applications to process as do the other states.
Una comparación de estas estadísticas revela que Austria tiene cincuenta veces más solicitudes que procesar que el resto de Estados.
The lack of impact of the Commission's strategic positions in the accession process is particularly apparent in agriculture.
Lo poco que influyen las posiciones estratégicas de la Comisión para la adhesión se revela del modo más claro en la agricultura.
For the present, however, the process must be continued coherently and we must be prepared for all eventualities.
El Tribunal no puede intervenir en ninguna cuestión: solo puede ocuparse de las disputas que le son remitidas.
The European Union must now deal with specific measures and recommendations to restore the peace process.
En este momento la Unión Europea debe ocuparse de medidas y propuestas concretas para restablecer el proceso pacificador.
The Pakistan government should ensure in any case that all citizens in their country are granted a fair judicial process.
En cualquier caso el Gobierno de Pakistán tiene que ocuparse de que todos los ciudadanos de su país reciban un mismo procedimiento judicial.
We want to respond to further requests from Syria for assistance in the reform process.
Estamos preparados para atender nuevas peticiones de Siria para que prestemos asistencia en el proceso de reforma.
The programme is in danger of grinding to a halt because even the applications are not being processed.
El programa amenaza con interrumpirse por ello, puesto que ni siquiera se atienden las solicitudes.
They need to have their cases heard properly, they need a fair system and they need a system that puts the individual at the heart of the process.
Necesitan que sus casos sean atendidos adecuadamente, necesitan un sistema justo y necesitan un sistema que sitúe al individuo en el núcleo del proceso.
process{noun}
The process associated with the program is highlighted on the Processes tab.
El proceso asociado al programa aparece resaltado en la ficha Procesos.
The process of enlargement, in fact, is a process of integration of peoples.
El proceso de ampliación, en realidad, es un proceso de integración de pueblos.
Meeting the Copenhagen criteria is not a static process - it is a dynamic process.
Cumplir los criterios de Copenhague no es un proceso estático; es un proceso dinámico.
He calls the Lamfalussy procedure the Lamfalussy-von Wogau process.
Llama al procedimiento Lamfalussy el procedimiento Lamfalussy-von Wogau.
It is a part of the appeal process and it is about recourse to natural justice.
Forma parte del procedimiento de recurso y se trata de recurrir a la justicia natural.
We are in the process of simplifying administrative procedures.
Estamos en el procedimiento de simplificación de trámites administrativos.
However, this is a demand-driven process in which our partner countries are in the lead.
Sin embargo, este es un proceso impulsado por la demanda en el cual nuestros socios tienen la iniciativa.
Environment-friendly products and processes are in greater demand than ever before.
Los productos y los procesos respetuosos con el medio ambiente tienen una demanda mayor que nunca.
service of process
notificación de la demanda

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "processed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nevertheless, the backlog of commitments still to be processed is enormous.
Sin embargo, los compromisos que aún deben tramitarse son aún gigantescos.
In this case we are talking about the market for processed meat products.
En este caso estamos hablando del mercado de productos cárnicos preparados.
Applications from Myriad for patents on the BRCA2 gene are still being processed.
Las solicitudes de patente de Myriad relacionadas con el gen BRCA2 están todavía en trámite.
A great deal of materials polluted by the explosion need to be stored and processed.
Todavía hay que recoger y reciclar mucho material que se contaminó debido a la explosión.
The nature of the produce means that it must be processed and preserved, or destroyed.
La naturaleza de los productos requiere su elaboración y preservación o su destrucción.
Moreover, 75 % of sugar is consumed in the form of processed products.
Además, el 75 % del azúcar se consume bajo forma de productos transformados.
It is processed in many products because PVC is cheap, strong and is also durable.
Forma parte de numerosos productos debido a que es un material barato, resistente y duradero.
It is impossible to verify the origin of processed tuna that enters the European market.
Es imposible verificar el origen del atún transformado que entra en el mercado europeo.
Moreover, 75% of sugar is consumed in the form of processed products.
Además, el 75% del azúcar se consume bajo forma de productos transformados.
Cases submitted to the court are processed in two stages: a written stage and an oral stage.
Los casos planteados al Tribunal se instruyen en dos fases: una escrita y otra oral.
This rule applies to all electronically processed payments in euros, including:
Esta norma se aplica a todas las operaciones efectuadas en euros por vía electrónica tales como:
The other area of discrimination has to do with processed products.
Otro punto de discriminación tiene que ver con los productos transformados.
It lays down that slurry processed into biogas suddenly becomes a waste product.
Establece inesperadamente que el estiércol líquido transformado en biogás se considerará un residuo.
Non-Annex 1 products are those that have been processed a second time.
Los productos excluidos del Anexo 1 son los de segunda transformación.
55 percent of all our milk is processed as skimmed milk.
El 55 % de toda nuestra producción lechera es transformada en leche desnatada.
55 percent of all our milk is processed as skimmed milk.
El 55% de toda nuestra producción lechera es transformada en leche desnatada.
It will provide a high level of protection for processed personal data.
Esta Directiva proporcionará un alto nivel de protección en el tratamiento de los datos personales.
Turkey has also been processed by the Ministry of Truth.
También se ha estado trabajando sobre Turquía en el Ministerio de la verdad.
Any personal data must be processed in accordance with Directives 46/1995, 58/2002 and 24/2006.
Todos los datos deben procesarse de conformidad con las Directivas 46/1995, 58/2002 y 24/2006.
The processed meat industry has also called for this ban.
La industria procesadora de carne también ha solicitado esta prohibición.