Translator


"preguntas" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
preguntas{feminine plural}
Estas son preguntas relativas a preguntas, no solo preguntas sobre dinero.
These are questions about questions, not just questions about money.
Las preguntas complementarias sólo se pueden hacer como tales preguntas complementarias.
Supplementary questions must be just that; supplementary questions.
Ruego a los Sres. diputados que se ciñan a hacer nuevas preguntas o preguntas complementarias.
I would ask Members to limit themselves to new questions or supplementary questions.
Encuentre aquí las respuestas a las preguntas más frecuentes realizadas por clientes como usted sobre el licenciamiento de productos de Microsoft
Find answers to the most common Microsoft product licensing inquiries from customers like you.
Thors propone también en su informe que haya personas especiales a las cuales el público se pueda dirigir con sus preguntas.
Mrs Thors also proposes in her report that there should be specific persons to whom the general public can turn with their inquiries.
Después de dirigir varias preguntas a la Comisión, también por escrito, hasta ahora sólo he recibido papeles vacíos de contenido, o sea, que no ha habido respuesta.
My various inquiries to the Commission - in writing, too - have produced no response, in other words, there is no answer to them.
Quiero preguntar al Comisario sobre las alertas rápidas en 2002.
I would like to ask the Commissioner a question concerning the 2002 rapid alerts.
Nos deberíamos preguntar si el resultado realmente ha sido consensuado.
We should ask ourselves whether the outcome really is a consensual one.
Por ello, quiero preguntar a la Comisión si las capacidades actuales son suficientes.
I should therefore like to ask the Commission if it now has sufficient resources.
También puede usted preguntar si hay algún estudio en curso indicado para su caso.
You can also actively inquire about an ongoing study suitable for you.
vino a preguntar por el trabajo
he came to inquire about the job
Muchas de las partes implicadas han preguntado sobre criterios relevantes.
Many of the parties involved have inquired about relevant criteria.
¿Podría también preguntar sobre la capacidad política de la Unión Europea?
Could I also ask a question about the political capacity of the European Union?
Seguimos entregando todo ese dinero, por lo que hemos de preguntar: ¿adónde va a parar?
We are still putting all this money in, so we have to ask the question: where is it all going?
En el turno de preguntas sólo hay un minuto para preguntar y un minuto para contestar.
During Question Time there is just one minute to ask the question and one minute to give the answer.
to ax[axed · axed] {vb} [dial.]
Señor Presidente, si de vuelta a mi país pregunto a mis amigos de dónde son, me responden que de Devon.
Mr President, if I ax my mates back home where they come from, they would say Devon.
Naturalmente, se le podría preguntar también: ¿qué innovación? ¿cuál es la innovación que se demanda más en estos momentos?
What innovation is most in demand at the moment?
Todas estas preguntas requieren una respuesta, que no se ha dado de manera satisfactoria.
These questions demand answers, and no satisfactory answers have been given.
cultura de la vocación; y si pregunta y deseo están en el corazón
culture of vocations; and if the demand and desire are in the heart of every
En este caso se le preguntará siempre antes de cerrar el documento si desea guardar el documento modificado.
Before closing the document, a query appears for confirming the save process.
Al sobrescribir estilos existentes, el sistema no efectúa ninguna pregunta de confirmación.
There is no security query when you overwrite existing Styles.
Antes de restaurar los valores predeterminados no se efectúa ninguna pregunta de confirmación.
A query does not appear before the defaults are reloaded.
En concreto, yo quisiera preguntar acerca de las cifras y quizá usted pueda aclararlas.
I would particularly question the figures, and perhaps you might clarify them?
Alguien se podrá preguntar por qué, como diputado británico, me gustaría hablar de este tema.
Some may question why I, as a British Member, should like to speak on this issue.
Tendremos que preguntar constantemente a la Comisión sobre la aplicación de la legislación europea.
We will constantly need to question the Commission on the enforcement of European rules.
También quisiera preguntar por qué se consiente que se mantengan esas restricciones.
I would also like to enquire why the retention of these restrictions is condoned.
Los ciudadanos europeos no tienen derecho a preguntar dónde se encuentran estos datos.
European citizens are not entitled to enquire where these data are.
Quiero preguntar cómo pretende actuar con su lema «Más Europa», señor Barroso.
I should like to enquire how you intend to act on your slogan ‘MoreEurope’, MrBarroso.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preguntas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Donde no hay oportunidad de debate, no existe posibilidad de formular preguntas.
Where there is no opportunity to debate, there is no opportunity to put questions.
Por tanto, solo me gustaría añadir algunas preguntas más a las ya planteadas.
I would therefore just like to add some more questions to those that were asked.
Creo que a la opinión pública le gustaría obtener una respuesta a estas preguntas.
I think that public opinion would like to receive an answer to these questions.
Respaldo las preguntas y la posición del señor Visser y de los otros oradores.
I endorse the questions and position adopted by Mr Visser and the other speakers.
Señora Presidenta, quisiera hacerle al Presidente en ejercicio cuatro preguntas.
Madam President, I should like to ask the President-in-Office four questions.
Agradezco al Comisario su completísima respuesta y le formulo tres preguntas.
I thank the Commissioner for a very thorough answer and ask him three questions.
Quisiera mencionar tres temas en concreto que han suscitado varias preguntas.
I would like to mention three specific issues which attracted several questions.
Si trabajamos con presión, no tendremos tiempo de responder a todas estas preguntas.
When working under pressure there will be no time to answer all these questions.
He planteado preguntas concretas y espero respuestas concretas sobre un tema grave.
I asked precise questions and I expect precise replies on such a serious subject.
Hemos tenido una reunión con él, en la que yo le planteé una serie de preguntas.
We have held a meeting with him, in which I asked him a series of questions.
¿Cómo es que a un Comisario se le asignan varias preguntas y a otro solo una?
How did one Commissioner get a number of questions and another only one question?
Lo señalo porque los ciudadanos europeos tienen muchas preguntas sobre Schengen.
I am pointing that out because European citizens have many questions about Schengen.
No obstante, esto no será posible sin responder a algunas importantes preguntas.
This will not be possible, however, without answers to some major questions.
Tengo tres preguntas concretas que me gustaría que contestara el Canciller Schüssel.
I have three specific questions that I would like Chancellor Schüssel to answer.
Todas ellas son preguntas serias, bien fundamentadas, que tenemos que responder.
These are all serious, well-founded questions that we need to ask ourselves.
Usted sabe muy bien que, en el turno de preguntas, hay una sola intervención.
You are well aware that during Question Time, you can only have the floor once.
Quiero formular a la Comisaria dos preguntas, más bien para facilitar el debate.
I should like to ask the Commissioner two questions, rather to facilitate the debate.
Quiero facilitar algunos datos en relación con las preguntas que se han formulado.
I should like to give some information on the questions that have been posed.
Esto probablemente coincidirá con otras preguntas para la Comisaria Fischer Boel.
This probably flows over into other questions for Commissioner Fischer Boel.
Tengo dos preguntas complementarias, pero ésta va a ser la última pregunta.
I have two supplementaries to this question, but this will be the last question.