Translator


"preguntado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"preguntado" in English
preguntado{past participle}
preguntar{transitive verb}
preguntar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
preguntado{past participle}
asked{pp}
Alguien ha preguntado si podría celebrarse una cumbre sobre piratería en el futuro.
Somebody asked whether there could be a summit on piracy in the future.
El señor Wojciechowski ha preguntado acerca de la Asociación Oriental.
Mr Bernard Wojciechowski asked about the Eastern Partnership.
Alguien ha preguntado por la posibilidad de extinguir el acuerdo.
Someone asked about the possibility of terminating the agreement.
Quiero preguntar al Comisario sobre las alertas rápidas en 2002.
I would like to ask the Commissioner a question concerning the 2002 rapid alerts.
Nos deberíamos preguntar si el resultado realmente ha sido consensuado.
We should ask ourselves whether the outcome really is a consensual one.
Por ello, quiero preguntar a la Comisión si las capacidades actuales son suficientes.
I should therefore like to ask the Commission if it now has sufficient resources.
También puede usted preguntar si hay algún estudio en curso indicado para su caso.
You can also actively inquire about an ongoing study suitable for you.
vino a preguntar por el trabajo
he came to inquire about the job
Muchas de las partes implicadas han preguntado sobre criterios relevantes.
Many of the parties involved have inquired about relevant criteria.
¿Podría también preguntar sobre la capacidad política de la Unión Europea?
Could I also ask a question about the political capacity of the European Union?
Seguimos entregando todo ese dinero, por lo que hemos de preguntar: ¿adónde va a parar?
We are still putting all this money in, so we have to ask the question: where is it all going?
En el turno de preguntas sólo hay un minuto para preguntar y un minuto para contestar.
During Question Time there is just one minute to ask the question and one minute to give the answer.
to ax[axed · axed] {vb} [dial.]
Señor Presidente, si de vuelta a mi país pregunto a mis amigos de dónde son, me responden que de Devon.
Mr President, if I ax my mates back home where they come from, they would say Devon.
Naturalmente, se le podría preguntar también: ¿qué innovación? ¿cuál es la innovación que se demanda más en estos momentos?
What innovation is most in demand at the moment?
Todas estas preguntas requieren una respuesta, que no se ha dado de manera satisfactoria.
These questions demand answers, and no satisfactory answers have been given.
cultura de la vocación; y si pregunta y deseo están en el corazón
culture of vocations; and if the demand and desire are in the heart of every
En este caso se le preguntará siempre antes de cerrar el documento si desea guardar el documento modificado.
Before closing the document, a query appears for confirming the save process.
Al sobrescribir estilos existentes, el sistema no efectúa ninguna pregunta de confirmación.
There is no security query when you overwrite existing Styles.
Antes de restaurar los valores predeterminados no se efectúa ninguna pregunta de confirmación.
A query does not appear before the defaults are reloaded.
En concreto, yo quisiera preguntar acerca de las cifras y quizá usted pueda aclararlas.
I would particularly question the figures, and perhaps you might clarify them?
Alguien se podrá preguntar por qué, como diputado británico, me gustaría hablar de este tema.
Some may question why I, as a British Member, should like to speak on this issue.
Tendremos que preguntar constantemente a la Comisión sobre la aplicación de la legislación europea.
We will constantly need to question the Commission on the enforcement of European rules.
También quisiera preguntar por qué se consiente que se mantengan esas restricciones.
I would also like to enquire why the retention of these restrictions is condoned.
Los ciudadanos europeos no tienen derecho a preguntar dónde se encuentran estos datos.
European citizens are not entitled to enquire where these data are.
Quiero preguntar cómo pretende actuar con su lema «Más Europa», señor Barroso.
I should like to enquire how you intend to act on your slogan ‘MoreEurope’, MrBarroso.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preguntado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se me ha preguntado a menudo lo que los húngaros aportaríamos a la Unión Europea.
I have often been asked what we Hungarians bring with us into the European Union.
Se me ha preguntado a menudo lo que los húngaros aportaríamos a la Unión Europea.
The European area of security and the Schengen Agreement provide protection for us.
Hay quienes me han preguntado si quizás no soy demasiado amigable con Croacia.
There are those who have asked me whether I am not perhaps too friendly to Croatia.
(HU) El señor Salafranca ha preguntado cuál será el resultado de la transición.
(HU) Mr Salafranca raised the question of what the result of the transition will be.
Si el señor Allister estuviera aquí todavía, le habría preguntado a quién votaría.
Had Mr Allister still been here I would have asked him who he would vote for.
Se me ha preguntado sobre dos puntos importantes en preguntas complementarias.
I have been questioned on two substantive points in supplementary questions.
Permítanme tocar también un par de temas concretos sobre los que se me han preguntado.
Let me touch, also, on a couple of the specific issues about which I was asked.
La prensa me ha preguntado por qué no hemos citado ningún país en este informe resumido.
The press has asked me why we did not cite any countries in this summary report.
Kinnock ha preguntado cómo nos proponemos desarrollar esta labor en la Comisión.
Mrs Kinnock asked how we intended to pursue this work in the Commission.
¿Se ha preguntado la Comisión por qué esa Directiva está resultando tan problemática?
Has the Commission asked itself why this directive is proving so problematic?
El señor Comisario contestará una vez que hayan preguntado tres diputados.
The Commissioner will reply once the three Members have posed their questions.
Por ejemplo, mucha gente ha preguntado qué tiene que ver esto con Europa.
For example, a great many people have asked what business this is of Europe's.
He preguntado si ya tenemos pruebas que muestren que estos procedimientos son eficaces.
I have been asked if we already have proof that these processes are effective.
El comisario Bolkestein nos ha preguntado qué mensaje deseamos enviar a nuestros socios.
Commissioner Bolkestein asks us what message we wish to send out to our partners.
Muchas personas me han preguntado qué opino del cambio que vamos a experimentar.
Many people have asked me my opinion about the change we will have now.
La señora Martens me ha preguntado si va a cambiar la iniciativa «Todo menos armas».
Mrs Martens asked me if the ‘everything but arms’ scheme is to be changed.
Muchos han preguntado por qué necesitamos el sistema Galileo si ya tenemos el GPS.
Many people have asked: why do we need Galileo when we already have GPS?
Muchos diputados me han preguntado en estos meses por qué debemos armonizar.
During these months, many Members have asked me why we have to harmonise.
El señor Paasilinna ha preguntado si regresamos al pasado o avanzamos hacia el futuro.
Mr Paasilinna asked whether we are going back to the past or forward into the future.
Algunos diputados han preguntado« por qué el año 2000, y por qué no 1999 o 2001?
Some Members have asked: ' Why the year 2000, why not 1999 or 2001? '