Translator


"participando" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
participando{gerund}
No vale decir simplemente que están ustedes participando: también necesitamos resultados.
It is no use just saying that you are participating: we need results too.
· Estar participando actualmente en la creación y/o desarrollo de un museo comunitario.
• To be participating currently in the creation and/or development of a community museum.
La única oportunidad que tenemos de demostrar que estamos participando es hablando en el pleno.
The only chance we get to show that we are participating is by speaking in plenary.
Los representantes de la Liga Nacional por la Democracia también deben participar.
Representatives of the National League for Democracy should also participate.
El Consejo no está dispuesto a participar en una estrategia de comunicación común.
The Council is not prepared to participate in a common communication strategy.
Evidentemente, la Comisión se propone participar activamente en esa fase.
The Commission obviously intends to participate actively in this phase.
Todo el mundo que tenga un interés legítimo puede participar en este proceso.
Anyone with a legitimate interest is free to take part in this process.
Es de lamentar que los Estados Unidos hayan preferido no participar en el acuerdo.
It is a pity that the United States has felt unable to take part in the agreement.
La Comisión Europea sigue dispuesta a participar en futuros encuentros de esta índole.
The Commission remains available to take part in similar meetings in the future.
Todo el mundo que tenga un interés legítimo puede participar en este proceso.
Anyone with a legitimate interest is free to take part in this process.
Es de lamentar que los Estados Unidos hayan preferido no participar en el acuerdo.
It is a pity that the United States has felt unable to take part in the agreement.
La Comisión Europea sigue dispuesta a participar en futuros encuentros de esta índole.
The Commission remains available to take part in similar meetings in the future.
Los países candidatos a la adhesión también pueden participar en el programa.
The countries seeking to join the Union can also join this programme.
¿Deben también participar en el euro y en Schengen con la supresión de las fronteras?
Should they also join EMU and Schengen in abolishing their borders?
Esto hay que decirlo muy claramente para que los primeros países puedan participar.
This must be clarified so that the first countries can join.
Cappato y Costa me han hecho saber que no desean participar en la votación.
Mr Cappato and Mr Costa have notified me that they did not wish to participate in the vote.
Cappato y Costa me han hecho saber que no desean participar en la votación.
Mr Cappato and Mr Costa have notified me that they did not wish to participate in the vote.
Si descubrimos que participas en alguna actividad de este tipo, podemos cancelar tu cuenta, informar a las autoridades competentes o adoptar las medidas que consideremos oportunas.
If found engaging in such activity, we may terminate your account, notify law enforcement authorities, or take other appropriate action.
participar y expresar verdaderamente la inmensa compasión del
They must be able to share in and express the immense
El catequista debe participar y expresar verdaderamente la inmensa compasión del corazón de Cristo (cf.
They must be able to share in and express the immense compassion of the heart of Jesus (cf.
Ser cristianos significa participar personalmente en la muerte y
To be Christians means to share personally in the Death and Resurrection
También está claro que quien diga que lo hace él mismo no puede participar en otro lugar en la competencia.
It is also clear that those who say they are going to do it themselves must not be allowed to compete elsewhere.
Además, participa en distintas disciplinas en campeonatos mundiales y europeos.
However, its sportswomen and men compete in many other disciplines at both international and European level.
También las pequeñas y medianas empresas han de poder participar competitivamente en los nuevos desarrollos, porque generan empleo.
Small and medium-sized firms too must be able to compete in the new developments, because this is where new jobs lie.
Señor Presidente, me complace tener la oportunidad de participar en este debate.
Mr President, I welcome the chance to contribute to this debate.
Por ello debemos considerarlo un proyecto político en el cual debe participar la Comisión.
It is therefore a political project in itself and the Commission has to contribute to it.
Luego, la Unión debe participar en el desarrollo de dichos mercados.
The EU must also contribute to the development of these markets.
Nos interesa a todos, a los que participan en la UEM desde el comienzo y a los que nos incorporaremos más tarde.
We all have an interest in this, whether we are participating in the currency union from the start or whether we will be joining later.
Solo puedo decirle, señora Budreikaitė, que los países que ha citado han participado en la elaboración de estos planes de acción y muestran un gran interés por ellos.
I can only say, Mrs Budreikaitė, that the countries you mention are cooperating on drawing up these action plans and have every interest in these.
La mejor forma de proporcionar comentarios es participar en el foro de Windows8 Consumer Preview.
The best way to provide feedback is to participate in the Windows8 Consumer Preview forum.
Nosotros, los parlamentarios, hemos de participar, estimular, y no frenar.
We in the House must become involved and provide a stimulus, instead of holding things up.
Por estas razones, hemos decidido participar presentando un informe del que soy ponente.
For these reasons, we have decided to participate by providing a report, for which I am the rapporteur.
grupos de jóvenes que se preparan para participar en la celebración.
human history, is announced at the threshold of the third millennium.
La Unión Europea ya anunció en su documento sobre medidas estratégicas, al inicio del proceso de Anápolis, que está preparada para participar en este sentido.
The European Union had already announced in its action strategy paper at the start of the Annapolis process that it is prepared to become involved in this way.
Además, conforme al protocolo 12, Dinamarca ha comunicado que no participará en la tercera fase de la Unión Económica y Monetaria, por lo menos hasta nuevo aviso.
Under Protocol 12 Denmark announced it would not proceed to the third stage of the Economic and Monetary Union, at least until further notice.
Nos interesa a todos, a los que participan en la UEM desde el comienzo y a los que nos incorporaremos más tarde.
We all have an interest in this, whether we are participating in the currency union from the start or whether we will be joining later.
Solo puedo decirle, señora Budreikaitė, que los países que ha citado han participado en la elaboración de estos planes de acción y muestran un gran interés por ellos.
I can only say, Mrs Budreikaitė, that the countries you mention are cooperating on drawing up these action plans and have every interest in these.
Esto significa que Alemania tiene que participar al menos en un 20 %.
That means that Germany must have a share of at least 20 %.
Debemos ayudar a las pequeñas y medianas empresas de la Unión Europea a participar del desarrollo económico.
We must help small and medium-sized enterprises in the European Union to have their share of economic development.
Se dice que participamos.
We are supposed to have a share in decision-making.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "participando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Continuarán participando en la próxima misión en abril y en ocasiones posteriores.
They will continue to engage on the next mission in April and on subsequent occasions.
El Consejo seguirá participando de lleno en el proceso de paz de Oriente Próximo.
The Council will stay centrally engaged in the Middle East peace process.
No obstante, estamos al final de una era, estamos participando en un debate valioso.
Nevertheless, we are at the end of an era, we are involved in a valuable discussion.
madre, figura de la Iglesia, (4) y, participando de la bienaventuranza de
and Mother, figure of the Church; (4) and sharing the blessedness of those
precepto festivo se cumple solamente participando a la S. Misa.(94)
obligation to attend mass on Sunday and Holy days y obligation is satisfied only
general, y sobre todas las personas que, participando en la misión de la
to support with his blessings you, the Director General, and all the people
La juventud de Lituania está participando de manera activa en las tareas del programa actual.
Lithuania's youth are taking an active part in the work of the current programme.
La UE continuará realizando un estrecho seguimiento y participando activamente en este proceso.
The EU will continue to follow closely and participate actively in this process.
Dichos clientes pueden estar participando en toda clase de transacciones dudosas.
Those clients may be involved in all sorts of dodgy transactions.
No vale decir simplemente que están ustedes participando: también necesitamos resultados.
It is no use just saying that you are participating: we need results too.
· Estar participando actualmente en la creación y/o desarrollo de un museo comunitario.
• To be participating currently in the creation and/or development of a community museum.
La única oportunidad que tenemos de demostrar que estamos participando es hablando en el pleno.
The only chance we get to show that we are participating is by speaking in plenary.
La UE está participando junto con el Irán en un esfuerzo para lograr mejoras.
The EU is engaging with Iran in an effort to secure improvement.
El proceso en que estamos participando y que estamos examinando es un proceso nuevo y valioso.
This is a valuable new development in which we are involved and which we are debating.
de gracias al Padre, participando de la acción de gracias del Hijo predilecto ». (15)
Father, by sharing in the thanksgiving of the beloved Son”. (15)
Señora Comisaria, siga participando en ello, lo necesitamos también.
Commissioner, I should like you to carry on undeterred, as we desperately need this decision.
Espero que la APP continúe participando activamente en la implementación de la estrategia UE-África.
I hope the JPA will be actively involved in implementation of the EU-Africa strategy.
Esperamos que los Estados miembros de la UE involucrados sigan participando en las tropas de la ISAF.
We expect the EU Member States involved to continue contributing to the ISAF troops.
La Comisión participa y seguirá participando en estas actividades.
The Commission is, and will be, further involved in these activities.
se les pide por tanto que hagan comunión participando en nuevas
therefore are not asked to be involved in new forms of active presence,