Translator


"para concluir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"para concluir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Para concluir, señor Presidente, los políticos tienen que tomar decisiones.
To conclude, Mr President, politicians have to make choices.
Para concluir este debate, he recibido cuatro propuestas de resolución.
To conclude this debate, I have received four motions for resolutions.
Para concluir, la información ofrecida al consumidor debe ser completa y exacta.
To conclude, consumer information must be complete and accurate.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "para concluir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Diré para concluir que tenemos muy en cuenta lo que muchos de ustedes han dicho.
Let me say finally that we are very much aware of what many of you have said.
Creo que vamos en la buena dirección para concluir las negociaciones este año.
I think that we are on the right path to concluding the negotiations this year.
Para concluir, quisiera agradecer a la Comisión la excelente labor que ha realizado.
Finally, I would like to thank the committee for the excellent work it has done.
Para concluir diré que nos aseguraremos que esta cuestión se mantenga en la agenda.
I will close by saying that we will ensure that this issue stays on the agenda.
Para concluir, estimo que éste es un acuerdo importante que debe ser aprobado.
To conclude, I believe this to be an important agreement, which should be approved.
Era la única oportunidad que teníamos para concluir esta cuestión y ponerla en marcha.
It was the only opportunity we had to complete things and get matters under way.
Para concluir, me gustaría hablar de forma más detallada de un aspecto del informe.
In conclusion, I would like to touch more deeply on one aspect of the report.
Basta con ese motivo para concluir que la Comisión no tiene que preparar más leyes.
For this reason alone the Commission should not be putting forward more law.
Creo que ese sería un broche de oro para concluir esa importante ceremonia.
I believe that would be the icing on the cake to conclude that important ceremony.
Para concluir, aguardamos con impaciencia la respuesta del Banco Mundial a este informe.
In conclusion, we look forward to the response of the World Bank to this review.
Para concluir, en términos generales estamos de acuerdo con este paquete legislativo.
To conclude, we are, broadly speaking, in favour of this legislative package.
Para concluir quisiera hacer un comentario relacionado con los nuevos vecinos.
I should like to end with a remark in connection with the new neighbours.
Se nos pide que colaboremos para concluir sin agitaciones la Ronda de Doha.
There is a call for us to work together for the smooth conclusion of the Doha round.
Señora Presidenta, para concluir, deseo dirigir unas palabras a la Comisión.
Madam President, by way of conclusion I wish to address a few words to the Commission.
Nuestro debate constituyó el complemento natural para concluir el Tratado de Reforma.
Our discussion was the natural complement to concluding the Reform Treaty.
Las pruebas fueron demasiado escasas para concluir si los lavados fueron o no beneficiosos.
The evidence was too scanty to conclude whether or not washouts were beneficial.
Para concluir estas breves observaciones, recomiendo el informe Brok al Parlamento.
To conclude these brief remarks, I commend the Brok report to the House.
Para concluir, el gran tabú:¿a quién benefician los créditos presupuestarios?
Finally we come to the great taboo, the question of who profits from the budget credits.
Era la única oportunidad que teníamos para concluir esta cuestión y ponerla en marcha.
The Commission has adopted 20 out of 21 proposals, which is to be welcomed.
Quisiera, para concluir, dar las gracias al Sr. Belder por su cooperación constructiva.
I wish, in conclusion, to thank MrBelder for his constructive cooperation.