Translator


"over-exploitation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"over-exploitation" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
But the Moroccans bring up, quite rightly, the risk of over-exploitation of fishing resources.
Pero los marroquíes plantean, con razón, el riesgo de una sobreexplotación haliéutica.
The agreements lead to over-exploitation of fishing waters, which hits the local populations.
Estos acuerdos provocan la sobreexplotación de las aguas de pesca, lo cual afecta negativamente a las habitantes locales.
These are examples of the fishery sector facing severe problems due to over-exploitation.
Estos son ejemplos de los serios problemas a los que se enfrenta el sector pesquero causados por la sobreexplotación.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "over-exploitation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These species are slow growing and they are particularly vulnerable to over-exploitation.
Estas especies crecen con lentitud y son especialmente vulnerables al exceso de explotación.
Over-exploitation and misuse cannot be explained by poverty alone.
La superexplotación y los abusos no sólo se explican por la miseria.
Expulsion should not be the alternative to over-exploitation of illegally staying migrant workers.
La expulsión no debería ser la alternativa a la explotación de los trabajadores inmigrantes ilegales.
If the over-exploitation of nature and people is not allowed in Europe, it should not be allowed elsewhere.
Si la explotación abusiva del hombre y de la naturaleza está prohibida en Europa, tampoco debemos permitírsela a los demás.
Please do not export our problems of over-fishing and over-exploitation of resources out of the EU and into third countries.
Por favor, no exporten nuestros problemas de pesca y explotación excesivas de los recursos fuera de la UE y a terceros países.
Following the disaster over the financial exploitation of third generation mobile communications we have to show we are jointly responsible.
Tras el desastre de la explotación financiera de las comunicaciones móviles de tercera generación, debemos demostrar que compartimos la responsabilidad.
The inefficiency caused by over-exploitation of natural resources and insufficient use of labour should be replaced by sustainable development.
La ineficacia del consumo desproporcionado de recursos naturales y la escasez de puestos de trabajo tenían que ser sustituidos por un desarrollo sostenible.
Over-exploitation of fishing waters forces people into ever-greater poverty and robs the marine environment of a vital link in the food chain.
Sería preferible prestar ayuda a aquellos países con los que la Unión Europea firma acuerdos de pesca, a fin de que pudieran desarrollar su propia industria pesquera.
Over-exploitation of fishing waters forces people into ever-greater poverty and robs the marine environment of a vital link in the food chain.
La explotación excesiva de las aguas de pesca condena a la gente a una pobreza cada vez mayor y despoja al entorno marino de un eslabón vital en la cadena alimentaria.
I also ask for ratification of the Europol Convention which will give it powers over trafficking, sexual exploitation, abuse and trade in abandoned children.
Pido también la ratificación del Convenio de Europol que le permita incluir competencias sobre tráfico, explotación sexual, abuso y comercio de niños abandonados.
However, this report as it stands, instead of applying the policy of sustainable development, would open up this area of sensitivity to over-exploitation.
Sin embargo, este informe, tal como está ahora, en vez de aplicar la política de desarrollo sostenible, permitiría una explotación excesiva de esta zona tan delicada.
Over-exploitation of fishing waters pushes people in developing countries into ever greater poverty and robs the marine environment of a vital link in the food chain.
Esa es una posición adoptada por una cuestión de principios por parte de la Lista de Junio cuando se trata de acuerdos de pesca de la UE con terceros países.
Once again the EU has proven that it is the enemy of the people, of immigrants and of refugees, by handing the hostages over to the savage exploitation of capital.
Una vez más, al entregar a los prisioneros a la explotación salvaje del capital, la UE ha demostrado ser la enemiga del pueblo, de los inmigrantes y de los refugiados.
In many instances fisheries for these species are completely unregulated but the characteristics of these fish mean that they are very vulnerable to over-exploitation.
En muchos casos, la pesca de estas especies no está en absoluto regulada. Pero las características de estos peces les hace muy vulnerables al exceso de explotación.
Over-exploitation of fishing waters pushes people in developing countries into ever greater poverty and robs the marine environment of a vital link in the food chain.
La explotación excesiva de las aguas de pesca condena a la gente en los países en desarrollo a una pobreza cada vez mayor y despoja al entorno marino de un eslabón vital en la cadena alimentaria.
There are reports that many thousands of women and children have been sold into exploitation over recent years, in particular ending up in Turkey and the United Arab Emirates.
Existen informes que afirman que muchos miles de mujeres y niños han sido vendidos para ser explotados en los últimos años, y han terminado sobre todo en Turquía y en los Emiratos Árabes Unidos.