Translator


"no salir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"no salir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
no salir{verb}
to stop in{vb} [Brit.] (stay inside)
to stop in{vb} (stay at home)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "no salir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto está totalmente claro y entonces no podremos salir en absoluto del dilema.
That is quite clear, and then we shall never be able to resolve this dilemma.
Sin la creación de nuevos empleos con derechos, no se puede salir de esta crisis.
Without the creation of new jobs with rights, there can be no way out of this crisis.
Invito pues a los colegas a no salir del hemiciclo al final de la sesión solemne.
I therefore urge the Members not to leave the Chamber at the end of the formal sitting.
La gente no es capaz de salir de este circulo vicioso por su propia fuerza.
People cannot escape from this vicious circle by their own devices alone.
El derecho internacional no debe salir perdiendo en la lucha contra el terrorismo.
International law should not lose out in the fight against terrorism.
No cabe duda de que este presupuesto es una barrera y no un recurso para salir de la crisis.
There is no question that this budget is a burden and not a way out of the crisis.
Esos tendrán por morada el infierno: y no hallarán forma de salir de él.
These (Satan's dupes), their resort is hell; they shall not find an escape there from!
No obstante, el dinero debería permanecer en el sector y no salir al mercado.
The money should remain in the sector, however, and not go to trade.
Georges Bush no sabe como salir de este avispero. Palabras recogidas por Olivier Galzi
Bush does not know how to get out of it. (Interviewed by Olivier Galzi)
Si los 6 puntos del tablero interior del adversario están cerrados, no podrá salir de la barra.
If all 6 points on your opponent's home table are closed, you're stuck on the bar.
Algunos incluso sugieren que la Comisión no debería salir en defensa de las cosas en que cree.
Some even suggest that the Commission should not speak out for what it believes in.
Parece que las partes ya no son capaces de salir de la situación en que se encuentran.
It seems as if the parties can no longer escape from the situation.
No se trata de salir del Tratado, ni de cuestionar lo que existe.
There is no case for going beyond the Treaties or challenging the existing framework.
Y no tiene que salir de su camino para usar Internet porque está en todo su hogar.
And you don't have to go out of your way to use the Internet because it's everywhere in your home.
monasterio, y no les es lícito salir de ella, salvo en los casos
not permissible for them to leave it, except in cases provided for by law;
la supervisión de un proceso, un operador no debe salir del panel de control para comprobar
process, an operator does not have to leave the control panel to visually check on part of a
Probablemente todos estemos de acuerdo en que, de una manera u otra, este hombre no va a salir impune.
We probably all agree that this man will not escape his punishment one way or another.
Grecia no puede salir de la crisis basándose únicamente en la austeridad.
They cannot emerge from the crisis based only on austerity.
No obstante, salir elegido y asumir las funciones también es una cuestión de responsabilidad política.
However, being elected and taking office is also a matter of political responsibility.
No podemos salir con textos en versiones diferentes.
We cannot take texts to the outside world when they exist in different versions.