Translator


"no disminuido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"no disminuido" in English
no disminuido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
no disminuido{adjective masculine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "no disminuido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La situación de violencia existente en Burundi no ha disminuido sino que ha aumentado.
The level of violence in Burundi is not diminishing - it is, in fact, increasing.
El 2000 ha llegado prácticamente y el desempleo no ha disminuido, ni va a disminuir.
The year 2000 is nearly upon us and unemployment has not come down nor is it likely to reduce.
No ha disminuido.
Recently, interest in all these forms has clearly increased, not decreased.
El precio en euros no ha disminuido a lo largo de los últimos tres años.
The price in euro has not declined over the past three years.
No ha disminuido el riesgo, sino que se ha prolongado.
What has occurred is not a reduction but rather a prolongation of the risk.
Las violaciones de los derechos humanos no han disminuido en Birmania.
The abuses of human rights in Burma continue unabated.
La importancia de los derechos humanos no ha disminuido con los años; al contrario, ha crecido.
The importance of human rights has not waned as the years have gone by; on the contrary, it has grown.
Los conflictos armados de los países en desarrollo no han disminuido, simplemente han cambiado de forma.
Armed conflicts in developing countries have not decreased; they have merely changed in character.
Los casos de averías, los escapes de los reactores nucleares han aumentado en los últimos años y no disminuido.
Accidents and leaks from nuclear reactors have increased rather than decreased in recent years.
También se aplica a la mujeres, cuyas desventajas en materia de salario y jornada laboral no han disminuido.
The same applies to women, who are still just as disadvantaged as ever, in everything from pay to working hours.
la larga espera no había disminuido su entusiasmo
the long wait had not tempered their enthusiasm
No ha disminuido. ¡Ha aumentado cada año más!
It has not dropped, it has increased year on year.
Para decirlo una vez más con claridad: el riesgo nuclear no ha disminuido desde 1986, sino que ha permanecido constante.
To reiterate the point in plain terms, the nuclear risk has not lessened since 1986 but has remained exactly the same.
A pesar de la aplicación reforzada de esta política restrictiva el número de muertes causadas por la droga no ha disminuido.
Despite this restrictive policy being pursued with greater vigour, the number of drug-related deaths has not fallen.
La presencia militar no ha disminuido.
The military presence has not let up.
Las armas nucleares han disminuido, no han aumentado, la seguridad para el conjunto de los Estados, incluyendo a los que las poseen.
Nuclear arms have reduced, not increased, security for all countries, including those with their own nuclear arms.
Ya era hora de que demostráramos que podemos trabajar de manera coordinada y que nuestra influencia en el mundo no ha disminuido.
It is high time we proved that we can work in a coordinated way and that our influence in the world has not diminished.
Las economías de muchos Estados miembros de la UE han crecido y el desempleo ha disminuido, pero no ha disminuido el extremismo.
The economies of many EU Member States have been growing, unemployment has been falling, but extremism has not been waning.
Todas las estadísticas revelan que los flujos migratorios no han disminuido, y que incluso se irán incrementando durante los próximos años.
All the statistics show that migratory flows have not diminished and that they will even increase over the coming years.
A pesar de la ayuda internacional prestada por la UE y otros países, el nivel de pobreza no ha disminuido; de hecho, ha aumentado.
Despite the international aid granted by the EU and other countries, the poverty level has not been reduced; in fact it has increased.