Translator
"decreased" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"decreased" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
decreased(also: abated, diminished)
The competitiveness of the railways has seriously decreased.
La competitividad de los ferrocarriles ha disminuido seriamente.
In both regions, the number of undernourished children has decreased drastically.
En ambas regiones el número de niños desnutridos ha disminuido radicalmente.
The number of Community actions even decreased in comparison with the previous year.
Incluso ha disminuido el número de acciones comunes en comparación con el año pasado.
to decrease(also: to bring down, to cut, to cut back, to cut down)
Here we have a proposal to decrease the funding for the coming year.
Aquí tenemos una propuesta para reducir su financiación para el año próximo.
We hope that you're as excited as we are to decrease the amount of spam on Orkut.
Esperamos que la idea de reducir la cantidad de spam en Orkut te guste tanto como a nosotros.
However, far more important is that noise nuisance will decrease for our citizens.
Pero lo más importante de todo es reducir las molestias acústicas que soportan nuestros ciudadanos.
to decrease(also: to ebb, to reduce, to lessen)
In Greece, tobacco-growing has fallen by 70%, two in five sugar factories have closed, agricultural revenue has dwindled and vineyards are set to decrease.
En Grecia, el cultivo de tabaco ha decrecido en un 70 %, dos plantas azucareras de un total de cinco han cerrado, los ingresos agrícolas han menguado y los viñedos están sometidos a reducción.
to decrease(also: to reduce)
to decrease(also: to belittle, to constrict, to diminish, to limit)
to decrease(also: to slacken, to diminish, to lessen, to lower)
The European Union will only have to decrease its emissions by 8 %, and Japan by 6 %.
La Unión Europea sólo deberá disminuir sus emisiones en un 8 % y Japón solamente un 6 %.
Decrease in exposure however also decreases the risks.
Sin embargo, la reducción de la exposición a esta sustancia hace disminuir estos riesgos.
So there is a proposal to decrease the non-wage costs which penalize job creation.
Por ello, se propone disminuir los costes extrasalariales que penalizan la creación de puestos de trabajo.
to decrease(also: to diminish, to drop, to wane, to fall)
We know that the thickness of the polar icecap had decreased by 40% in just a decade.
Sabemos que el espesor de la capa de hielo polar ha decrecido un 40% en sólo una década.
We know that the thickness of the polar icecap had decreased by 40 % in just a decade.
Sabemos que el espesor de la capa de hielo polar ha decrecido un 40 % en sólo una década.
The number of cases of tuberculosis has been decreasing within the EU.
El número de casos de tuberculosis ha decrecido en la UE.
to decrease(also: to make worse, to deteriorate)
to decrease(also: to reduce)
I just want to share with this House that it is the wrong time to decrease support for development in Kyrgyzstan.
Me gustaría hacer partícipe a esta Cámara del hecho de que no es el momento adecuado para mermar el apoyo al desarrollo en Kirguistán.
to decrease(also: to diminish, to reduce)
to decrease(also: to get off, to move down, to come down, to ebb)
Increase or decrease the volume
Subir o bajar el volumen
The price of pigs has continued to decrease for over a year and for several months now, has been clearly below the production cost.
El precio de los cerdos ha seguido bajando durante más de un año y, durante varios meses, ha estado por debajo del coste de producción.
There could never have been provision in 2006 for the tariff to decrease to EUR 75 as there is following these agreements.
Nunca pudo prever, en el año 2006, que la bajada del arancel iba a ser hasta los 75 euros, como está previsto tras esos acuerdos.
to decrease(also: to get off, to move down, to come down, to ebb)
Increase or decrease the volume
Subir o bajar el volumen
The price of pigs has continued to decrease for over a year and for several months now, has been clearly below the production cost.
El precio de los cerdos ha seguido bajando durante más de un año y, durante varios meses, ha estado por debajo del coste de producción.
There could never have been provision in 2006 for the tariff to decrease to EUR 75 as there is following these agreements.
Nunca pudo prever, en el año 2006, que la bajada del arancel iba a ser hasta los 75 euros, como está previsto tras esos acuerdos.
to decrease(also: to decay, to decline, to droop, to ebb)
I believe that moment has come, because we must remember that, according to the Eurobarometer, enthusiasm for Europe is decreasing in almost all of our countries.
Creo que estamos en ese momento, porque hay que recordar que, según el Eurobarómetro, el entusiasmo europeísta está decayendo en casi todos nuestros países.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "decreased" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If our forests have decreased by 30 %, it is because something is happening.
Si nuestros bosques están deteriorados en un 30 % es porque algo está pasando.
We should also not forget that the birth rate has decreased in recent years.
Tampoco debemos olvidar que la tasa de natalidad ha descendido en los últimos años.
Since 1990, the number of agricultural employees has decreased by 3.7 % per year.
El número de empleados agrícolas registra un descenso de un 3, 7 % por año desde 1990.
Consumption decreased, during this period, from 17.8 to 8.7 litres per 100 kilometres.
El consumo descendió, en ese mismo período, de 17,8 a 8,7 litros por 100 kilómetros.
Businesses are collapsing, and for the fourth consecutive year our GNP has decreased.
Las empresas se están hundiendo y por cuarto año consecutivo nuestro PIB ha descendido.
In this way, we have responded to any fears of decreased security.
En este sentido, respondemos a todo temor sobre la disminución de la seguridad.
persistent and on the rise; the decreased incidence of catechesis, a
creyentes; la escasa incidencia de la catequesis, que es sofocada por
The CAP is as unreformed as ever and rules, regulations and directives have increased, not decreased.
La PAC sigue igual y ahora hay más normas, reglamentos y directivas, no menos.
Demand has decreased and the impact in terms of job creation is limited.
La demanda ha sido baja y la repercusión en materia de creación de puestos de trabajo, limitada.
Europe is currently finding its competitiveness in global markets decreased.
Europa está observando, actualmente, una disminución de su competitividad en los mercados mundiales.
decreased white blood cell counts, fever, infection or sore mouth).
También se pensó que este método sería más activo contra los tumores.
MRSA incidence decreased in the one study reporting microbiological data.
En el otro estudio no aumentó el cumplimiento de la higiene de las manos después de la intervención.
Now you have again decreased the amount of funds allocated to that heading.
Ha dedicado de nuevo pocos créditos a esta Categoría.
A trend towards decreased mortality was also surprisingly seen in the surgical arm.
Sorprendentemente, también se observó una tendencia hacia una reducción de la mortalidad en el brazo de cirugía.
In recent years, the value of private pension fund assets has decreased a great deal.
En los últimos años, el valor de los activos de los fondos privados de pensiones ha registrado un descenso importante.
What we are seeking is decreased administrative burdens, a more balanced proposal and fairness for all.
Lo que pedimos son menos cargas administrativas, una propuesta más equilibrada e imparcialidad para todos.
Military contributions have decreased alarmingly.
Las aportaciones militares han descendido de forma alarmante.
The share of potato starch in total production has decreased from 25% to 20% over the last three years.
La cuota de la fécula de patata dentro de la producción total ha pasado del 25 % al 20 % en los últimos tres años.
In the European institutions we can see this in the decreased use of the expression 'connecting to the agenda'.
En las instituciones europeas podemos apreciarlo en el menor uso de la expresión "en conexión con la agenda".
I have to underline that Morocco's share of total EU imports actually decreased from 76% to 59%.
Hay que subrayar que el porcentaje de Marruecos en el total de las importaciones de la UE descendió en realidad del 76 al 59 %.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar