Translator


"lejana" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lejana" in English
lejana{adjective feminine}
lejano{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lejana{adjective feminine}
remote{adj.}
Ahora nuestra reforma se pospone y parece bastante lejana.
Now reform is postponed and looks quite remote.
La protección de los refugiados resulta más fácil de organizar y controlar a pequeña escala que desde una burocracia lejana.
It is easier to organise and supervise the protection of refugees on a small scale than by a remote bureaucracy.
Por consiguiente, no es una entidad lejana y poco conocida la que decide, sino una autoridad cercana a los ciudadanos.
It is not, therefore, a remote and ill-known entity which will decide, but an authority close to its citizens.
lejano{adjective masculine}
distant{adj.}
El objetivo puede parecer lejano, pero merece ser alcanzado.
The objective may seem to be a distant one, but it is one worth pursuing.
Señor Presidente, en el ya lejano 1963 conocí personalmente al padre del Sr.
Mr President, in the dim and distant past - 1963 - I met Mr Turchi's father.
Esperamos que la Comisión pueda hacerlo en un futuro no muy lejano.
Let us hope that action will be forthcoming in the not too distant future.
far-off{adj.}
Afganistán no es uno u otro país lejano, sino que es un verdadero problema europeo.
Afghanistan is not some far-off land, but a truly European problem.
En este país, el respeto por los derechos humanos parece muy lejano.
In this country respect for human rights seems to be very far off.
¡ciertamente, los hombres contemplan ese [ajuste de cuentas] como algo lejano
Surely they think it to be far off,
faraway{adj.}
Espero que un día los georgianos, así como los orgullosos representantes del entonces lejano país de la República Checa, formen parte de la familia europea.
I hope one day that Georgians, as well as proud representatives of that then far-away country the Czech Republic, will be equals in the European family.
La mayoría de los Estados miembros dependen de fuentes de energía de zonas remotas y países lejanos, lo que da lugar a una dependencia de Estados menos democráticos.
The majority of Member States rely on energy sources of remote areas and faraway countries, resulting in a dependency on less democratic states.
Es una razón similar, supongo, a la de que haya suelo británico en Chipre, o que haya –o haya habido hasta hace poco– suelo francés en lejanos territorios transoceánicos.
There is a similar reason, I suppose, as to why there is British soil in Cyprus, or why there is – or has been until recently – French soil in faraway oceanic lands.
remote{adj.}
El pacto se ha percibido como algo lejano, y a menos que esté en las manos adecuadas, francamente seguirá estando lejano.
It has been seen as remote and, unless we have proper ownership, quite frankly it will continue to be remote.
Ahora nuestra reforma se pospone y parece bastante lejana.
Now reform is postponed and looks quite remote.
Los proyectos de menor envergadura en países lejanos podrían tener mayores costes administrativos y de ejecución.
For small-scale projects in remote countries, administrative and execution costs may be higher.
lejano{adjective}
far{adj.} (distant)
Aunque no es siempre así, me temo que los abusos proliferan en el Lejano Oriente.
That is not always the case, but I am afraid abuses are rife in the Far East.
Afganistán no es uno u otro país lejano, sino que es un verdadero problema europeo.
Afghanistan is not some far-off land, but a truly European problem.
En este país, el respeto por los derechos humanos parece muy lejano.
In this country respect for human rights seems to be very far off.
far-distant{adj.} (in space)
en un ayer muy lejano
in the far distant past
Aunque puede tener algunos efectos indirectos sobre terceros países en un futuro no muy lejano, las repercusiones no se notarán a nivel mundial.
Although it may have some spillover effect in the not too far distant future to third countries, we are not having a world-wide effect.
lejano(also: remoto)
far-distant{adj.} (in time)
en un ayer muy lejano
in the far distant past
Aunque puede tener algunos efectos indirectos sobre terceros países en un futuro no muy lejano, las repercusiones no se notarán a nivel mundial.
Although it may have some spillover effect in the not too far distant future to third countries, we are not having a world-wide effect.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lejana" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
de desarrollo, entonces tan viva, aparece en la actualidad muy lejana de la
is that the hopes for development, at that time so lively, today appear very
Aunque creo que esta fecha es demasiado lejana, se ha fijado igualmente.
Although this deadline is, I believe, too late, it has been set all the same.
En 1992, fecha no tan lejana, había diferencias de seis puntos porcentuales.
As recently as 1992 there were differences of six percentage points.
En esta perspectiva lejana, ¿qué esperamos de Pörtschach a medio plazo?
Given this long-term perspective, what do we expect in the medium term from Pörtschach?
En esta perspectiva lejana,¿qué esperamos de Pörtschach a medio plazo?
Given this long-term perspective, what do we expect in the medium term from Pörtschach?
Y ya, en esa lejana fecha, hace 15 años, se constituyó un grupo de trabajo con esa finalidad.
And then, a long time ago, 15 years ago, a working party was set up for that purpose.
Para muchos la guerra queda muy lejana y dan por hecha la paz.
For many people war was a very long time ago and they take peace for granted.
Es una fecha ya lejana en la Historia: 70 años nos separan del 18 de julio de 1936.
We are talking about a date that is now way back in history: 70 years have passed since 18 July 1936.
Figura en nuestro orden del día desde fecha tan lejana como 1993.
It has been on our agenda since as long ago as 1993.
Sus causas son profundas y se remontan a una época lejana.
Their causes are both long-standing and deep-rooted.
De paso quiero observar que esta fecha es más lejana que la propuesta original de la Comisión que era el 55% en 2006.
In passing I note that we are therefore later than the original Commission proposal, because that was 55% in 2006.
De paso quiero observar que esta fecha es más lejana que la propuesta original de la Comisión que era el 55 % en 2006.
In passing I note that we are therefore later than the original Commission proposal, because that was 55 % in 2006.
En principio, la Unión ha de estar abierta también a la adhesión de Rusia, aun si esta posibilidad parece por el momento muy lejana.
The Union, in principle, must also be open to Russian membership, although this seems a long way off at present.
en una lejana comarca vivía un rey …
in a far-off land there lived a king …
Procedo de una región lejana, las Azores, en la que la producción láctea es el pilar de la economía, la sociedad y el entorno.
I come from an outermost region, the Azores, where milk production is the pillar of the economy, society and the environment.
Para mi sorpresa, me topé con una pancarta que me hizo recordar la época lejana en la que participaba en manifestaciones.
To my surprise, I was faced with a banner reminiscent of demonstrations my contemporaries and I were involved in, back in the mists of time.
Pero, reconozco que las legislaciones no mantienen una relación lejana con la moneda y que, indirectamente, son de competencia nacional.
But I accept that individual legislations are only remotely linked to currency and that, indirectly, they fall within national jurisdiction.
Y, además, hay que destacar que se ha instruido un procedimiento que despeja cualquier idea, incluso lejana, de una imputación no fundada.
However, the fact that the allegations are well-founded does not of course mean that Mr Moniz is guilty; that is for the courts to decide.
Confío en una reactivación no muy lejana. Sin embargo, también depende mucho del empeño con que la Unión llevará a cabo la estrategia de Lisboa.
I believe it will not be long before the economy recovers, but a lot depends on how resolutely the EU implements the Lisbon Strategy.
En este debate tenemos la vista puesta en la fecha lejana de 2013 y, aunque existen documentos políticos útiles, todavía están por ver.
It is crucial to cohesion policy that the funding it receives should be 0.45 % of GDP, especially as the challenge of enlargement is to be taken into account.