Translator


"venidero" in English

QUICK TRANSLATIONS
"venidero" in English
venidero{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
venidero{adjective masculine}
coming{adj.}
Esto tendrá consecuencias importantes para el Fondo Social Europeo en el período venidero.
This will have far-reaching results on the European social fund in the coming period.
Se trata fundamentalmente de pedirles responsabilidad para los años venideros.
It is essentially a matter of calling you to account in the coming years.
Estas nubes ensombrecerán nuestro paisaje económico en los años venideros.
These clouds will overshadow our economic landscape in the coming years.
En el ejercicio presupuestario venidero se necesitarán más decisiones de este tipo.
Further decisions along these lines will be necessary during the forthcoming budget year.
Me refiero principalmente a los debates venideros acerca del futuro de la política agrícola común.
I am primarily referring to the forthcoming debates on the future of the common agricultural policy.
Tenemos el deber fundamental de fomentar y alimentar estas expectativas en las negociaciones venideras.
We now have a great duty to live up to these expectations in the forthcoming negotiations.
future{adj.}
Es de esperar que las Presidencias venideras continúen en esta línea.
Hopefully, future countries to hold the presidency will carry on the good work.
La Unión Europea debe prepararse para los retos demográficos venideros.
The European Union must prepare itself for future demographic challenges.
a las generaciones venideras del flagelo de la guerra" (Preámbulo)
Charter's commitment to "save future generations from the scourge of war"
upcoming{adj.}
Es evidente que vamos a seguir afrontando estas cuestiones en los debates venideros sobre el chequeo de la Política Agrícola Común.
It is obvious that we will tackle further these questions in the upcoming discussions on the health check of the common agricultural policy.
Si es usted un jugador de equipo, de mente abierta y con disposición de aprender, ¡puede que haya un lugar para usted en el escenario de uno de nuestros espectáculos actuales o venideros!
If you're a team player with an open mind and a readiness to learn, there may be a place for you on stage in one of our existing or upcoming shows!
Considero que el Parlamento ha emitido un informe equilibrado que constituirá una base sólida para las negociaciones venideras con la Comisión y el Consejo.
I believe that Parliament has now achieved a balanced report which will provide a solid basis for the upcoming negotiations with the Commission and the Council.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "venidero" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto tendrá consecuencias importantes para el Fondo Social Europeo en el período venidero.
This will have far-reaching results on the European social fund in the coming period.
Las decisiones que adoptemos ahora determinarán el rumbo del siglo venidero.
Decisions we take now, lay the foundations for the century ahead.
Titley ha mencionado parece ser uno de los principales imperativos en el período venidero.
What Mr Titley mentioned would appear to be one of the main challenges in the period ahead.
necesidad de testigos del "siglo venidero".
Their presence in the Church is indispensable in the work of the new
vida sobrenatural ahora y en el tiempo venidero.
life here and hereafter.
Permitámonos utilizar las cantidades sustanciosas de las que disponemos para el año venidero, sumadas a nuestro esfuerzo, de una forma centralizada.
Let us use the substantial amounts we have at our disposal for the coming year, coupled with our effort, in a focused way.
Vendrá otro momento crucial en el tiempo venidero, que es el día en que el público europeo en general tendrá la nueva moneda materialmente en la mano.
Another such crucial point in time is on its way, that is to say the day on which Europe's general public will literally have the new coin in hand.
Vendrá otro momento crucial en el tiempo venidero, que es el día en que el público europeo en general tendrá la nueva moneda materialmente en la mano.
Another such crucial point in time is on its way, that is to say the day on which Europe' s general public will literally have the new coin in hand.
Para profundizar más y preparar la Unión Europea para el siglo venidero es preciso adaptar los tratados, las reglas del juego y las instituciones.
In order to pursue completion of the European Union and its preparation in view of the next century, treaties, the rules and the institutions must be adapted.
También el incremento de las vocaciones a la vida consagrada se presenta como una necesidad grave para la Iglesia, que siempre tiene necesidad de testigos del "siglo venidero".
The increase of vocations to the consecrated life is also very important for the Church, always in need of these witnesses of "the age to come".
Se han destinado 97,5 millardos de euros a pagos para el año venidero, lo que representa un aumento de un 1,9% por encima del de este año y, por tanto, por debajo de la tasa de inflación.
EUR 97.5 billion have been allocated to payments for the coming year, representing an increase of 1.9% over the current year, and thus below the rate of inflation.
Se han destinado 97,5 millardos de euros a pagos para el año venidero, lo que representa un aumento de un 1,9 % por encima del de este año y, por tanto, por debajo de la tasa de inflación.
EUR 97.5 billion have been allocated to payments for the coming year, representing an increase of 1.9 % over the current year, and thus below the rate of inflation.
Teniendo en cuenta todo lo que está sucediendo en el mundo, es el momento de que consigamos algo en Afganistán, algo que solo funcionará si conseguimos mantener este enfoque en el año venidero.
Given everything that is happening elsewhere in the world, we must make a success of Afghanistan now. That will only work if we maintain this focus during the coming year.