Translator


"interpretando" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Se están interpretando los requisitos en vigor y cómo serán utilizados en la UE.
It is interpreting the existing requirements and how they will be used within the EU.
¿Qué bando está interpretando correctamente el acuerdo de 2002?
Which side is interpreting the 2002 agreement correctly?
Tenemos a un respetado sociólogo interpretando las acciones de un respetado líder espiritual.
Here we have a respected sociologist interpreting the actions of a respected spiritual leader.
to act[acted · acted] {v.t.} [idiom] (perform)
Ahora tenemos que aplicar el Tratado, tal como lo ha interpretado el Tribunal de Justicia.
The Council was not entitled to act as it did last November.
Europa debe participar con mayor conciencia política para interpretar plenamente los profundos motivos que están detrás de estos fenómenos.
Europe must act with greater political awareness so that it can also interpret fully the strong motivations underlying these phenomena.
Quieren interpretar el caso de Altmark ustedes mismos, a través de una comunicación, y nosotros queremos hacerlo a través de un acto legislativo.
You wish to interpret Altmark yourselves through a communication, and we wish to do it through a legislative act.
to read[read · read] {v.t.} (interpret)
¿Cómo debemos interpretar su informe con el telón de fondo de estos sucesos?
How should we read your report against the backdrop of these events?
Europa tiene que interpretar correctamente los signos de los tiempos y responder a los nuevos retos.
Europe must correctly read the signs of the times and respond to the new challenges.
El objetivo de Google es ofrecer al usuario resultados claros y fáciles de interpretar.
Google's goal is to provide you with results that are clear and easy to read.
Ahora se trata del modo en que interpretamos lo que leemos, de cuáles son nuestras capacidades para interpretar.
Now it is a matter of how we understand what we read - what our reading skills are like.
Es preciso apoyar activamente a todas las ONG y hay que interpretar la violencia en sentido amplio.
All NGOs must be actively supported and violence must be understood in the broad sense.
Comprenderá que sólo pueda interpretar las manifestaciones del ministro Henderson como que él ni desea confirmar ni negar.
You will understand that I can only interpret Minister Henderson's remarks to mean that he wishes to neither confirm, nor deny.
to perform[performed · performed] {v.t.} [mus.] (role)
Con un solo instrumentista no se puede, Señorías, interpretar una sinfonía.
Ladies and gentlemen, a single musician cannot perform a symphony.
Compra, practica e interpreta partituras con tu iPad
Purchase, practice, and perform music with your iPad
Hubo una heterogeneidad considerable entre estos ensayos, lo que causó dificultades al realizar la revisión y al interpretar los resultados.
There was considerable heterogeneity amongst these trials, leading to difficulties in performing the review and interpreting the results.
to perform[performed · performed] {v.t.} [mus.] (aria)
Con un solo instrumentista no se puede, Señorías, interpretar una sinfonía.
Ladies and gentlemen, a single musician cannot perform a symphony.
Compra, practica e interpreta partituras con tu iPad
Purchase, practice, and perform music with your iPad
Hubo una heterogeneidad considerable entre estos ensayos, lo que causó dificultades al realizar la revisión y al interpretar los resultados.
There was considerable heterogeneity amongst these trials, leading to difficulties in performing the review and interpreting the results.
to perform[performed · performed] {v.t.} [mus.] (symphony)
Con un solo instrumentista no se puede, Señorías, interpretar una sinfonía.
Ladies and gentlemen, a single musician cannot perform a symphony.
Compra, practica e interpreta partituras con tu iPad
Purchase, practice, and perform music with your iPad
Hubo una heterogeneidad considerable entre estos ensayos, lo que causó dificultades al realizar la revisión y al interpretar los resultados.
There was considerable heterogeneity amongst these trials, leading to difficulties in performing the review and interpreting the results.
to play[played · played] {v.t.} (piece)
El de los torturadores lo interpretaron agentes de paisano de la policía local.
The role of the torturers was played by plain-clothes officers from the local police.
Interprete ese rechazo no como una derrota personal, sino como un claro mandato para obtener del Consejo una Comisión que merezca el apoyo del Parlamento.
If you do not make the most of this opportunity, do not play the victim or dramatise the rejection of the Commission.
El Consejo ha de interpretar un papel más significativo en este sentido, pero a menudo se ve paralizado, o su acción resulta ineficaz, como consecuencia de desacuerdos internos.
The Council should play a larger role in this regard, but it is often paralysed or inefficient as a result of internal disagreements.
No es sencillo interpretar los datos estadísticos relacionados con los ingresos.
It is not easy to interpret the statistical income data.
Por lo tanto, siempre es difícil interpretar las posibles diferencias.
Therefore it is always difficult to interpret any differences.
Debemos interpretar el Artículo 255 del tratado con el espíritu de esa sentencia.
It is in the spirit of that judgment that we must interpret Article 255 of the Treaty.
No se debe interpretar en modo alguno como que no nos opongamos a la discriminación.
This should not be construed at all that we are not opposed to discrimination.
Sea donde sea que esté expuesta, el requisito de recompra será interpretado como una obligación contractual de la compañía.
Wherever disclosed, the buyback requirement shall be construed as a contractual obligation of the company.
Nuestras iniciativas emblemáticas se interpretan de una manera que significa que la acción europea complementa las acciones de los Estados miembros.
Our flagship initiatives are all construed in a way that means that European Union-level action complements those actions by the Member States.
Debemos interpretar el Artículo 255 del tratado con el espíritu de esa sentencia.
It is in the spirit of that judgment that we must interpret Article 255 of the Treaty.
No es sencillo interpretar los datos estadísticos relacionados con los ingresos.
It is not easy to interpret the statistical income data.
Por otra parte, resulta difícil interpretar el retraso por parte de la Comisión Europea.
Meanwhile, it is difficult to interpret the delay on the part of the European Commission.
Por lo tanto, señor Presidente en ejercicio, le ruego que trate de entrar en armonía musical con Condoleezza Rice y el Gobierno estadounidense pero sin llegar a interpretar su partitura política.
I therefore appeal to you, Mr President-in-Office, to seek musical harmony with Condoleezza Rice and the Bush Administration but not to sing from their political song sheet.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interpretando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se están interpretando los requisitos en vigor y cómo serán utilizados en la UE.
It is interpreting the existing requirements and how they will be used within the EU.
Señor Presidente,¿no está interpretando mal la Comisión mi enmienda 3?
Mr President, on my Amendment No 3, is the Commissioner not misreading it?
Tenemos a un respetado sociólogo interpretando las acciones de un respetado líder espiritual.
Here we have a respected sociologist interpreting the actions of a respected spiritual leader.
Está usted interpretando el Reglamento de una manera completamente errónea.
You are completely misinterpreting the Rules.
¿Qué bando está interpretando correctamente el acuerdo de 2002?
Which side is interpreting the 2002 agreement correctly?
De hecho puede verse como los representantes de los diversos Grupos ya están interpretando el compromiso.
Mr President, we have been discussing this Services Directive all around Europe for almost two years.
Cualquiera que diga eso está interpretando mal el Tratado.
Anyone who says so is misinterpreting the Treaty.
De hecho puede verse como los representantes de los diversos Grupos ya están interpretando el compromiso.
It can, indeed, be heard how representatives from the various groups are already interpreting the compromise.
En ningún caso puede la Presidencia, interpretando este apartado, convertir a los diputados en mercenarios.
Under no circumstances can the Presidency turn Members into mercenaries through its interpretation of this paragraph.
pueblos eslavos, interpretando fielmente las aspiraciones y valores humanos que en ellos subsistían y se expresaban.
peoples, faithfully interpreting the aspirations and human values which were present and expressed therein.
Así es como se están interpretando.
That is the way they are being interpreted.
Deberíamos saber que la información dentro de la cadena alimentaria se está interpretando de forma demasiado restringida y esto tiene que cambiar.
We should be aware that the information within the food supply chain is being interpreted too narrowly and this needs to change.
Ya no nos enfrentamos a una situación en la que se está aplicando una ley sino a una situación en la que dicha ley se está interpretando de una forma novedosa.
We are no longer dealing with a situation where a law is being implemented, but rather it is being interpreted in a novel way.
Tengo una fuerte sensación de que la Comisión está interpretando las competencias de la UE de una forma muy unilateral y, me atrevería a decir, de derechas.
I strongly get the feeling that the Commission is interpreting the EU's competences in a very one-sided and, dare I say it, right-wing manner.
De nuevo, se está interpretando una farsa entre los representantes políticos del capital y los gobiernos burgueses con el fin de manipular a la población.
Yet again, a farce is being played out between the political representatives of capital and the bourgeois governments in order to manipulate the people.
No se puede explicar de otro modo porqué la Comisión se doblegó ayer interpretando de repente de un modo totalmente nuevo el reglamento sobre los fondos estructurales.
There is no other explanation as to why the Commission gave way yesterday and suddenly decided to reinterpret the Structural Funds regulation.
Lo que creo, si me lo permite, es que no podemos -y realmente estoy interpretando el carácter del debate- privarnos de un recurso si dicho recurso puede ser útil.
What I believe, if you will, is that we cannot - and I am truly interpreting the spirit of the debate - deprive ourselves of a resource if that resource could be useful.
La Presidencia finlandesa del Consejo va a convertir la estrategia forestal en una de sus prioridades centrales y ahora, en junio, estamos interpretando los compases iniciales.
The Finnish Presidency of the Council will be making the forestry strategy one of its core priorities, and now, in June, we are playing the overture to it.
Tal vez esté interpretando erróneamente lo que dice la gente, pero los ciudadanos europeos están hartos de la discusión rastrera acerca del cambio institucional y de las reformas.
Maybe I am misinterpreting what the people are saying, but European citizens are fed up with the nitty-gritty talk about institutional change and reforms.
Algunos Estados miembros siguen interpretando el conflicto en la región de los Grandes Lagos como una supuesta y artificial lucha entre anglofonía y francofonía.
Certain Member States continue to approach the conflict in the Great Lakes region on the basis of an imagined, artificial conflict between English-speakers and French-speakers.