Translator


"reformular" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reformular" in English
reformular{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Señor Presidente, deseo, efectivamente, reformular la pregunta.
Mr President, I should like in fact to reformulate the question.
Me gustaría, por tanto, informar a la administración de la necesidad de reformular estas dos enmiendas.
I should therefore like to inform the administration that both amendments need to be reformulated.
El señor Rocard ha realizado un trabajo importante intentando reformular el marco de la Directiva, y por ello merece nuestro reconocimiento.
Mr Rocard has done an important job in attempting to reformulate the framework of the directive, and he deserves credit for it.
Theonas desea reformular su pregunta.
Mr Theonas wishes to rephrase his question.
reformular{transitive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reformular" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay que reformular algunas de las acciones y no todas podrán continuar permanentemente.
Some of the actions have to be redefined and not all may be continued for ever.
Señor Presidente, deseo, efectivamente, reformular la pregunta.
Mr President, I should like in fact to reformulate the question.
Me gustaría, por tanto, informar a la administración de la necesidad de reformular estas dos enmiendas.
I should therefore like to inform the administration that both amendments need to be reformulated.
Significa que se deben concretar y también reformular en parte los temas que ustedes van a proponer.
In other words, the proposals which you make will need to be specified and some will need to be reworded.
El segundo grupo de enmiendas contiene propuestas dirigidas a reformular aspectos básicos de la presente propuesta.
The second group of proposed amendments contains proposals for fundamental changes to the existing proposal.
Señor Patakis, ¿desea reformular su pregunta?.
Mr Patakis, do you wish to ask your question again?
Señor Patakis,¿desea reformular su pregunta?.
Mr Patakis, do you wish to ask your question again?
Theonas desea reformular su pregunta.
Mr Theonas wishes to rephrase his question.
Si se aprobase todo esto, nos veríamos obligados a reformular nuestra legislación, y el resultado sería su total devaluación.
If this is passed we will be forced to rewrite this legislation and it will become totally and utterly useless.
Quizá deberíamos reformular el enfoque gradual que hemos elegido, consistente en dejar para el final las cuestiones espinosas.
Perhaps the gradual approach that has been chosen, whereby the toughest issues are left until last, should be rethought.
Por lo tanto, a la luz de la respuesta que me ha dado, yo quisiera reformular mi pregunta en dos cuestiones muy concretas.
Therefore, in light of the response he has given me, I would like to reformulate my question and ask two that are very specific.
Hemos tratado de reformular nuestras relaciones para configurar una asociación moderna que refleje nuestra creciente integración económica.
We have been seeking to rework our relations into a modern partnership to reflect our growing economic integration.
¿Para reformular su pregunta?
To put the question again?
El señor Rocard ha realizado un trabajo importante intentando reformular el marco de la Directiva, y por ello merece nuestro reconocimiento.
Mr Rocard has done an important job in attempting to reformulate the framework of the directive, and he deserves credit for it.
El acuerdo de cooperación propuesto emana de una nueva generación, que intenta reformular la acción exterior de la Unión Europea.
The proposed partnership agreement is part of a new generation of agreements aimed at redefining the external action of the European Union.
Por tanto, debemos plantearnos la necesidad de reformular la doctrina energética de la Unión Europea incorporando otras fuentes de energía.
We therefore need to examine the question of reformulating the European Union's energy doctrine by adding other sources of energy.
A la hora de reformular y renovar la estrategia de la UE respecto a África, es necesario tener en cuenta las nuevas circunstancias locales y globales.
In reformulating and renewing the EU strategy for Africa, the new local and global circumstances must be taken into account.
Me estaba refiriendo al presupuesto – y también a la Comisión, pero no solo a la Comisión; ahora bien, el objetivo es reformular el presupuesto europeo.
I assure you that the comment on institutional responsibilities as regards the budget of the European institutions did not pass me by.
Por ejemplo, en la enmienda nº 53 se intenta reformular lo que figura en los acuerdos de la OMC sobre los casos en que está justificado un análisis de riesgos.
For example, Amendment No 53 attempts to rewrite what exists in WTO agreements on those instances warranting a full risk analysis.
El señor Rocard ha realizado un trabajo importante intentando reformular el marco de la Directiva, y por ello merece nuestro reconocimiento.
It would be naïve to think that this directive is a completely new concept offering something in qualitative terms that previous legislation did not.