Translator


"industria aeronáutica" in English

QUICK TRANSLATIONS
"industria aeronáutica" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Se identifican también los sectores más afectados por la crisis: las compañías de seguros, la industria aeronáutica y el turismo.
The sectors worst affected by the crisis are also identified: insurance companies, the aeronautical industry and tourism.
La aviación general y de negocios es un sector importante de la industria aeronáutica de la Unión Europea, con un volumen de negocio de unos 2 300 millones de euros anuales.
General and business aviation is an important sector of the EU aeronautical industry, worth about EUR 2.3 billion annually.
Ambas partes deben admitir que la industria aeronáutica necesita subsidios.
Both sides need to admit that their aircraft industry needs subsidies.
Como políticos, nuestro objetivo debería ser evitar el litigio sobre los subsidios en la industria aeronáutica.
Our goal, as politicians, should be to avoid a dispute over subsidies in the aircraft industry.
La industria aeronáutica europea ha sido el principal proveedor de tecnología civil y militar en el mercado internacional.
The European aircraft industry has long been the chief supplier of civil and military technology in the international market.
uno de los logros no debidamente reconocidos de nuestra industria aeronáutica
one of the unsung successes of our aviation industry
Esto es un hecho que se aplica a la industria aeronáutica.
That is a fact that exists within the aviation industry.
La proposición de nuevas normas tiene importantes consecuencias para toda la industria aeronáutica europea.
Proposing new standards has a huge impact on the European aviation industry as a whole.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "industria aeronáutica" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ambas partes deben admitir que la industria aeronáutica necesita subsidios.
Both sides need to admit that their aircraft industry needs subsidies.
Por lo tanto, no puedo respaldar la comunicación de la Comisión acerca de la industria aeronáutica.
Consequently, I do not support the Commission communication on the aerospace industry.
Es naturalmente positivo que se potencie la industria aeronáutica.
Of course it is a good idea to strengthen the aerospace industry.
La reputación de la Unión Europea en el ámbito de la industria aeronáutica y espacial es evidente.
The European Union has forged a reputation for itself in the aeronautical and space industry.
uno de los logros no debidamente reconocidos de nuestra industria aeronáutica
one of the unsung successes of our aviation industry
Las pérdidas de puestos de trabajo están aumentando en la industria aeronáutica.
Job losses are mounting in the airline industry.
La proposición de nuevas normas tiene importantes consecuencias para toda la industria aeronáutica europea.
Proposing new standards has a huge impact on the European aviation industry as a whole.
Los que salen beneficiados son la industria aeronáutica y en último término los viajeros.
Airlines and ultimately passengers will benefit.
Como políticos, nuestro objetivo debería ser evitar el litigio sobre los subsidios en la industria aeronáutica.
Our goal, as politicians, should be to avoid a dispute over subsidies in the aircraft industry.
Esto es un hecho que se aplica a la industria aeronáutica.
That is a fact that exists within the aviation industry.
La atribulada industria aeronáutica ha gozado durante mucho tiempo de exenciones fiscales para el combustible de las aeronaves.
The troubled aviation industry has enjoyed tax exemptions on air fuel for a long time.
Los fondos comunitarios se emplean principalmente para subvencionar empresas en la industria electrónica y aeronáutica.
Community funds are now mainly used to subsidise enterprises in the electronics and aviation industries.
Los fondos comunitarios se emplean principalmente para subvencionar empresas en la industria electrónica y aeronáutica.
Are we sure that the 150 000 jobs will be filled by qualified persons; and what will our future needs be?
No quisiera enumerar una vez más con cuántos problemas importantes tiene que enfrentarse la industria aeronáutica y espacial.
I do not wish at this point to go over again all the major problems facing the aviation and space industries.
La industria aeronáutica europea ha sido el principal proveedor de tecnología civil y militar en el mercado internacional.
The European aircraft industry has long been the chief supplier of civil and military technology in the international market.
Se identifican también los sectores más afectados por la crisis: las compañías de seguros, la industria aeronáutica y el turismo.
The sectors worst affected by the crisis are also identified: insurance companies, the aeronautical industry and tourism.
También es el momento de que la industria aeronáutica pueda disfrutar de una certificación única para colocar sus productos en el mercado.
It is also high time that the aeronautics industry benefited from a single certification for placing its products onto the market.
Al igual que él, yo también apruebo con entusiasmo la reestructuración a escala europea de nuestra industria aeronáutica y espacial, tanto civil como militar.
I firmly approve, as does Mr Hoppenstedt, of the European-level restructuring of our military and civil aerospace industry.
Si queremos que nuestra industria aeronáutica tenga un futuro, urge crear un fondo europeo para la investigación, el empleo y la formación.
If our aerospace industry is to have a future, a European fund for research, employment and training needs to be set up as a matter of urgency.
Se trata de un aspecto importante, especialmente en un momento en el que la industria aeronáutica se encuentra en una situación compleja a escala europea y mundial.
This is important, particularly at a time when the airline industry in Europe and worldwide is in a difficult situation.