Translator


"impidiendo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
impidiendo{gerund}
impeding{ger.}
contrario, alimentar cerrazones y hostilidad, impidiendo y comprometiendo una
or instead, it can breed rejection and hostility, impeding and jeopardizing
encuentra en el uso de medios que tienen un efecto abortivo, impidiendo la
which have an abortive effect, impeding the implantation of the embryo which has
Docenas de normas, procedimientos y obligaciones administrativas están impidiendo el trabajo de enfermeros y cuidadores.
Dozens of rules, procedures and administrative obligations are impeding the work of nurses and carers.
averting{ger.}
Al proponer tales préstamos, estamos fomentando la iniciativa empresarial e incrementando la actividad laboral y, por tanto, impidiendo y reduciendo la exclusión social.
In proposing such loans, we are promoting entrepreneurship and increasing work activity, thereby averting and reducing social exclusion.
to block[blocked · blocked] {v.t.} (prevent)
Durante toda una semana ha estado intentando impedir este debate.
Throughout the week efforts have been made to block this debate.
Es necesaria una actuación urgente en el nivel europeo para impedir la fabricación de dichas drogas.
Urgent action at European level is required to block the manufacture of such drugs.
No es la política de la Comisión impedir que tengan lugar adopciones internacionales.
It is not the Commission's policy to block international adoptions.
to deter[deterred · deterred] {v.t.} (crime, war)
Estas sanciones impedirán más adelante que los empleadores contraten trabajadores.
These sanctions will further deter employers from hiring workers.
Creo que hay que ir más lejos que los tribunales para impedir las desigualdades.
I believe that you have to go further than the courts to deter inequalities.
La Alianza debería dar ejemplo, pero eso no impedirá la proliferación nuclear -por desgracia, la fomentará-.
The Alliance should lead by example, but this will not deter nuclear proliferation - tragically, it will encourage it.
Se lo impiden a otros y se apartan de ello: pero sólo se están destruyendo a sí mismos, y no se dan cuenta.
They forbid it and they avoid it; but they destroy none but their own souls, though they perceive not.
¿Has visto a ese que trata de impedir
Have you considered him who forbids?
Quiero pedir que nos quejemos a la policía, y les digamos que está prohibido impedir la entrada a las visitas.
I would ask that we complain to the police, telling them that it is forbidden to obstruct visits.
Habrá petición de avales y garantías para prevenir contagios, y para impedir la caída del sistema de pagos.
There will be calls for bail-outs and guarantees to forestall contagion and to prevent the breakdown of the payment system.
Ganó la batalla, a pesar de los enormes esfuerzos que desplegó y sigue desplegando el régimen para impedir su victoria.
The victory has been won, although the regime has made and continues to make huge efforts to forestall it.
Les puedo asegurar que haré todo lo que esté dentro de mis posibilidades para impedir de antemano tales intentos.
I can assure you of one thing, namely that I shall do everything in my power to forestall any such moves.
La nueva directiva tampoco debe impedir la importación de plasma procedente de donantes remunerados.
The directive must not prohibit the import of plasma originating from paid donors either.
Hay que revitalizar nuestras legislaciones para impedir el turismo sexual.
Our legislation needs to be fundamentally revised to prohibit sex tourism.
Por querer prohibirlo todo, se impide la aplicación del Convenio.
By wanting to prohibit everything, we are preventing the implementation of the Convention.
impedir[impidiendo · impedido] {transitive verb}
La Comisión quiere impedir que en el futuro vuelvan a ocurrir retrasos semejantes.
The Commission is endeavouring to prevent similar delays occurring in the future.
A fin de impedir que esto suceda, es necesario seguir las instrucciones médicas.
In order to prevent this, it is necessary to follow medical instructions.
Hay muchas inspecciones y salvaguardias para impedir juicios por motivos políticos.
There are ample checks and safeguards to prevent politically motivated prosecutions.
El pueblo polaco no desea impedir el desarrollo de la Unión Europea.
The Polish people do not want to hinder development of the European Union.
No queremos impedir todo lo que han hecho los Estados Unidos sino apoyarlo.
We want to support, not hinder, everything that America has done.
La tecnología u otros medios que se empleen pueden dificultar o impedir su uso del servicio.
The technology or other means we use may hinder or break your use of the service.
El objetivo de esta directiva nunca fue impedir las obras públicas más importantes.
It was never intended for this directive to impede major public works.
Habían intentado impedir que el sistema de misiles Trident se depositara en Clyde.
They had acted to impede the Trident missile system based on the Clyde.
de una disposición natural; en el segundo impiden el desarrollo de los
make legitimate use of a natural disposition; in the latter, they impede the
Esto puede ayudar a impedir los intentos de acceso no autorizado a la red y a los archivos.
This can help avert attempts to access your network and files without your permission.
Gracias a Dios, hemos podido impedir todo esto.
Thank God we have managed to avert all that.
Se nos dice que el objetivo es evitar las prácticas abusivas por parte de la derecha o impedir el uso de un lenguaje ofensivo.
We are told that this is to avert abuses by the right or stop use of offensive language.
La actual regulación en vigor sobre el agotamiento podría impedir el desarrollo de e-commerce.
The present exhaustion regime could hamper the development of e-commerce.
Esperamos que la nueva situación en el Congreso no impida que se someta a votación este Tratado.
We hope that the new realities of Congress will not hamper the possibilities for voting for this treaty.
La regulación no debe impedir el desarrollo del mercado y, en particular, el de los nuevos servicios de televisión.
The regulation of the market must not hamper its development and, in particular, the development of new television services.
to stunt {v.t.}
Quien impida esto o, al menos, lo dificulte notablemente golpeará a la delincuencia organizada en la médula, impedirá su crecimiento, dañará su capacidad de reproducción.
Anyone who prevents this from happening, or at least makes it considerably more difficult, cuts organised crime to the quick, stunts its growth and damages its ability to propagate itself.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "impidiendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
encuentra en el uso de medios que tienen un efecto abortivo, impidiendo la
which have an abortive effect, impeding the implantation of the embryo which has
contrario, alimentar cerrazones y hostilidad, impidiendo y comprometiendo una
or instead, it can breed rejection and hostility, impeding and jeopardizing
Nadie está impidiendo que los gobiernos nacionales la apliquen en un año.
Nobody is stopping the national governments from implementing it in a year's time.
Los gobiernos están impidiendo que se legisle para mejorar las vidas de los trabajadores.
Governments are prevented from legislating to improve the lives of workers.
Al igual que nos están impidiendo realmnete enviar una delegación allí.
Just as they are actually preventing us from going there with a delegation.
Dicho traslado está impidiendo al Sr. Van Rens hacer una gestión idónea en la propia Salónica.
This move is preventing Mr Van Rens operating a tight ship in Thessaloniki itself.
Por supuesto, no creo que la PAC esté impidiendo trabajar a los agricultores, al contrario.
Of course, I do not think that the CAP is preventing farmers from working, on the contrary.
Esto está impidiendo a Montenegro el desarrollo de una sociedad democrática y de un mercado libre.
This is preventing Montenegro from developing a democratic society and a free market.
Está impidiendo abiertamente el acceso humanitario a unos tres millones de personas en Darfur.
It is patently failing to allow humanitarian access to some three million people in Darfur.
El estado de guerra civil endémica sigue impidiendo las exportaciones del contingente reconocido a Somalia.
The endemic state of civil war continues to prevent the export of Somalia's quota.
De este modo se podrá actuar rápidamente y aislar la enfermedad, impidiendo que se extienda.
That way, action can be taken promptly and the disease can be isolated and stopped from spreading.
Marruecos es quien está impidiendo que se llegue a una solución pacífica.
It is Morocco which is holding up a peaceful resolution.
En tercer lugar, no se está impidiendo a nadie que tome medidas más tarde, cuando haya llegado la hora.
Thirdly, nobody is being prevented from taking the next steps later, when the time is ripe.
Así, se está impidiendo que la democracia funcione como debiera.
Thus, democracy is being prevented from working as it should.
Los largos retrasos están impidiendo a los consumidores ejercer sus derechos.
Long delays are denying consumers their rights.
Dicho sea de paso, este mismo Gobierno está impidiendo el paso de los extranjeros a los altiplanos centrales.
Incidentally, this same government is screening off the central highlands to outsiders.
Favorecerá el crecimiento y el empleo impidiendo o corrigiendo los déficits públicos excesivos.
It will encourage growth and employment while preventing or correcting excessive public spending deficits.
Es posible que la configuración de conexión en Messenger esté impidiendo que te conectes al servicio de Messenger.
The connection settings in Messenger might be preventing you from connecting to the Messenger service.
Las personas que sufren necesitan ayuda, pero en sus propios países, impidiendo el tráfico de seres humanos.
People who suffer need to be helped, but in their own countries, by preventing the trafficking of human beings.
Dicho sea de paso, este mismo Gobierno está impidiendo el paso de los extranjeros a los altiplanos centrales.
The Vietnamese Government is conducting a vigorous campaign against the Protestant Montagnards via television.