Translator


"houses" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
houses{noun}
casas{f pl}
It is illegal to build settlements on the occupied territories and demolish houses.
Es ilegal construir asentamientos en territorios ocupados y derruir casas.
To this day, Roma people are driven out and their houses razed to the ground.
A día de hoy, el pueblo de etnia romaní es expulsado y sus casas son demolidas.
Civilians were attacked indiscriminately and houses were bombed.
Los civiles fueron atacados sin excepción alguna y las casas fueron bombardeadas.
I propose the creation of a kind of credit mediator, which could house Greece's bad debt in a suitable financial, or hive-off, structure.
Propongo la creación de una especie de mediador crediticio, que pueda almacenar deuda incobrable de Grecia en una estructura financiera adecuada o de separación.
In Greece, 130 000 olive trees were destroyed by the fires, as well as many hectares of vines, cattle, beekeeping holdings, storehouses, stables and a large number of greenhouses and houses.
por escrito. - (ES) En Grecia, el fuego destruyó 130 000 olivos y numerosas hectáreas de viñedos, así como ganado, colmenas, almacenes, establos y un gran número de invernaderos y casas.
to house[housed · housed] {transitive verb}
Indeed, the European Union must give an example on how to house and care for these animals.
De hecho, la Unión Europea debe dar ejemplo de cómo alojar y cuidar a estos animales.
It was developed at the end of 1990s to house the Photographic Study Centre of the University of Coimbra.
Se empezó a llevar a cabo a finales de los años 90 para alojar el centro de Estudio Fotográfico de la Universidad de Coimbra.
the house can accommodate six people
en la casa se pueden alojar seis personas
It is easy to build the structure of a building to house an institute of technology.
Es fácil construir la estructura de un edificio para albergar un instituto de tecnología.
San Antonio Abad University in Cuzco will create a center to house the more than 5,000 objects and fragments.
Universidad San Antonio Abad en el Cuzco creará un centro para albergar a los más de 5.000 objetos y fragmentos.
Yet noone is accusing these countries of housing such camps, or voicing suspicions along these lines.
Y nadie está acusando a estos países de albergar tales campos ni levantando sospechas al respecto.
house{noun}
casa{f}
Whatever house they enter, they are first to say, “Peace to this house” (Lk.
En cualquier casa en que entren, primero digan: Paz a esta casa (cf.
And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.'"
Y si una casa está dividida contra sí misma, no podrá subsistir".
Nobody invites a guest home unless the house is prepared for them.
Nadie invita a su casa a un huésped si la casa no está preparada.
I understand that housing and education are the priorities of the European Commission.
Entiendo que la vivienda y la educación son las prioridades de la Comisión Europea.
I do not believe either that there should be a single definition of social housing.
Yo tampoco creo que deba haber una definición única de vivienda social.
People must feel safe, and they need housing, electricity and food.
La gente tiene que sentirse segura y necesita una vivienda, electricidad y comida.
house(also: cottage)
It went, 'Oh, to have a little house!
Decía: "Ay, ¡tener una casita!
an ordinary little house in the suburbs
una casita normal y corriente en las afueras
an ordinary little house in the suburbs
una casita común y corriente en las afueras
chalet{m} (en una urbanización)
chalet{m} (en el campo)
techo{m} (hogar, casa)
a humble house with a corrugated iron roof
una casa humilde de techo de chapa
the house is overflowing with junk
la casa está hasta el techo de cachivaches
More than 200,000 houses have been destroyed and more than one and a half million people are now homeless.
Más de 200.000 casas han quedado destruidas y más de un millón y medio de personas se encuentran sin techo.
sala{f}
Furthermore, only one person should be presiding at a time in this House.
Además, conviene que haya una sola persona presidiendo en la sala.
We on this side of the House believe that your presidency has been a success.
Los que estamos en este lado de la sala estimamos que la presidencia irlandesa ha sido un éxito.
Could you remind the House of the rule regarding mobile phones within this Chamber?
¿Podría recordar usted al Parlamento que la utilización de teléfonos móviles en esta sala está reglamentada?
I would appeal to the House to express its sympathy with Mr Tsiakourmas and his family.
Tsiakourmas y su familia.
On behalf of the House, I should like to express our deepest sympathy to their families and the Finnish nation.
En nombre de la Cámara, desearía transmitir mi más sentido pésame a la familia y al pueblo finlandés.
You want to take family reunification much further than consensus in this House has previously allowed.
Ustedes quieren llevar la reagrupación de la familia mucho más allá del consenso a que se llegó en esta Cámara.
The House set up a group which reports to the House and we have a general political debate.
La Asamblea creó un grupo que informa a la Asamblea y tenemos un debate político general.
It is highly insulting and arrogant of you to be treating the House in this manner!
¡Resulta muy insultante y arrogante que trate usted a la Asamblea de este modo!
It runs counter to the prerogatives of this House, and it should be rejected.
Esto merma las prerrogativas de esta Asamblea y debería rechazarse.
We should not be discussing questions in this House which are a matter of Belgian law and order.
Aquí no tenemos que debatir cuestiones que corresponden al orden público belga.
It is something that should be very much better known by the Members of this House and by the general public.
Es algo que debería ser mejor conocido por los diputados de esta Asamblea y el público en general.
I can tell this House that 80 % of the British public agree.
Puedo decir a esta Asamblea que el 80 % del público británico está de acuerdo.
I would like to highlight the important role this House has played in this respect.
Quisiera señalar la importante función desempeñada por esta Cámara a este respecto.
I therefore propose that this House hold a debate on the role of the Central Bank.
Por tanto, propongo que esta Cámara mantenga un debate sobre la función del Banco Central.
This House is not in the business of granting tenure.
La función de esta Cámara no es nombrar cargos.
Cámara{f} [pol.]
I thought this was a House for Europe, not a House for 27 different Member States.
Pensaba que esto era una Cámara para Europa, no una Cámara para 27 Estados miembros distintos.
In addition, this House must clearly reject the brutalisation of language.
Además, esta Cámara debe rechazar claramente el endurecimiento del lenguaje.
Tomorrow, in the House, we will stand ready to shoulder our responsibilities.
Mañana, en la Cámara, estaremos dispuestos a asumir nuestras responsabilidades.
monasterio{m} [rel.]
The monastery grounds of the Benedictine order house the finest examples of religious art, crafts and architecture.
asociación El terreno del monasterio de la orden Benedictina guarda el mejor ejemplo del arte religioso, artesanías y arquitectura.
I consider the Dalai Lama to be a tremendously honourable man and I would be very honoured if he were to come to speak in this House.
Casi todos los monasterios del país, que en un tiempo alcanzaron la cifra de más de 6 500, están en ruinas.
Religious profession, in fact, does not admit us into their Order, but only into this particular monastery-house, or Federation or Province.
La profesión no nos introduce en nuestra respectiva Orden, sino sólo en este determinado monasterio-convento, o en una Provincia o Federación.
casetería{f} [naut.]
capa{f} [naut.]
house(also: deck, cover, hood)
cubierta{f} [naut.]
casa celeste{f} [astrol.]
empresa{f} [bus.]
We are glad to have the support of the House in these ventures.
Nos alegra contar con el apoyo de la Asamblea en esta empresa.
Mr President, the report that we are debating underlines the importance and strength of this House.
Esta Directiva no es una de las que son perjudiciales para la empresa, sino también algo positivo.
We, in this House, wanted arrangements of the European Works Council kind to be strengthened.
En este Parlamento hemos querido que se reforzaran las disposiciones del tipo del comité de empresa europeo.
house{interjection}
¡cartón!{interj.} [LAm.]
¡bingo!{interj.} [Spa.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "houses" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To this day, Roma people are driven out and their houses razed to the ground.
A día de hoy, el pueblo de etnia romaní es expulsado y sus casas son demolidas.
Houses are rebuilt in areas where similar disasters have already happened.
Se está reconstruyendo en lugares donde se han producido catástrofes similares.
In fact, the situation of gaming houses is different in the various Member States.
De hecho, la situación de los casinos es diferente en los distintos Estados miembros.
It shows that Europe – under this House’s leadership – is making headway.
Demuestra que Europa –bajo la dirección del Parlamento Europeo– está avanzando.
Laying hens must be kept exclusively in spacious, free-range bird houses.
Las gallinas ponedoras deben alojarse exclusivamente en amplios corrales y jaulas.
It is illegal to build settlements on the occupied territories and demolish houses.
Es ilegal construir asentamientos en territorios ocupados y derruir casas.
publishing houses of religious or by organizations under their care, the norms
Religiosos o Religiosas o bien por Instituciones católicas o editoriales
Official censorship is imposed, and the state is the sole owner of the printing houses.
Se impone una censura oficial y el Estado es el único propietario de las imprentas.
The danger is in our midst; it is in our houses and in our cities in Europe.
El peligro está entre nosotros; está en nuestras casas y en nuestras ciudades europeas.
Some houses are waiting to be demolished and unemployment in the region has risen to 20%.
Algunas casas esperan ser demolidas y el desempleo de la región alcanza hoy el 20%.
It houses a large representative lecture hall, the dean’s office and central library.
Es hogar a un gran aula, la oficina del Rector, y la biblioteca central.
Nimbies who object to the new railway line passing by their houses
los objetores que se oponen a la nueva línea de tren porque pasa cerca de su casa
In my own country, there are many people who are currently unemployed building houses and so on.
En mi país, muchas personas que no tienen empleo construyen casas y otras cosas.
These women were deported to houses of pleasure of the Fellaga army rabble in Algeria.
Estas mujeres fueron deportadas a los lugares de lenocinio de la tropa fellaga en Argelia.
People will not see any recognizable sign of hope if they cannot repair their houses.
Las personas no verán ningún signo reconocible de esperanza si no pueden reparar sus casas.
Procedures for establishing Houses of Europe in all Member States are under way.
Están en marcha los procedimientos para establecer Casas de Europa en todos los Estados miembros.
The danger is in our midst; it is in our houses and in our cities in Europe.
No debemos seguir indefensos frente a estas actividades criminales.
Civilians were attacked indiscriminately and houses were bombed.
Los civiles fueron atacados sin excepción alguna y las casas fueron bombardeadas.
The EU solution is to throw millions of euros at renovating and building thousands of houses.
La solución de la UE es dar millones de euros para renovar y construir miles de casas.
As such, we should focus on these buildings and houses immediately.
Así pues, deberíamos concentrarnos de inmediato en esos edificios y casas.