Translator


"cámara" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cámara{feminine}
camera{noun}
Conecte una cámara al equipo mediante el cable USB y, a continuación, encienda la cámara.
Connect a camera to your computer by using the camera's USB cable, and then turn on the camera.
La cámara de red AXIS 211W es una cámara de alto rendimiento diseñada para la
AXIS 211W Network Camera is a high-performance camera designed for
Una cámara de red, también llamada cámara IP, puede describirse como una cámara y un ordenador
A network camera, often also called an IP camera, can be described as a camera and computer
chamber{noun}
Lamentablemente, no existe en esta Cámara voluntad política para hacer tal cosa.
Unfortunately, there is no political will in this Chamber to do that.
Los resultados son modestos, como lo es la asistencia a esta Cámara hoy.
The results are modest, as modest as is the attendance in this Chamber tonight.
Fue el Parlamento, en esta Cámara, quien multiplicó posteriormente los fondos por seis.
It was Parliament, in this Chamber, that subsequently multiplied the funds by six.
cam{noun} [abbr.]
Como parte de la solución, InCam instaló y configuró 25 cámaras Axis: 14 AXIS 2100, cuatro AXIS 2110 y siete AXIS 206.
As part of the solution, a total of 25 Axis cameras were fitted and configured by InCam.
Al igual que la mayoría de las cámaras web disponibles en la actualidad, mi LifeCam VX-3000 se conecta a un equipo por medido de su ranura USB y requiere un controlador para ejecutarla.
Like most webcams available today, my LifeCam VX-3000 connects to a computer via its USB slot, and requires a driver to run it.
room{noun}
"Tú cuando ores, entra en tu cámara y, cerrada la puerta,
"But when you pray, go into your room and shut the door and pray to
Lo que los miembros digan en el hemiciclo, en una cámara democrática como esta, es asunto suyo, no mío.
What Members say in the room, in a democratic room such as this, is their business, not mine.
Si en esta Cámara todos estuviéramos de acuerdo, no necesitaríamos legislar la libertad de expresión.
If everyone in this room agreed with each other, we would not need freedom of speech legislation.
vault{noun} (strongroom)
Los participantes podrán recopilar y documentar pinturas murales, tumbas esculturales y cámaras.
The course participants will be recording and documenting wall paintings, sculptural tombs and vaults.
association{noun} [bus.]
Puede estar seguro de que, si fuera propuesto de nuevo, con toda seguridad recibirá el máximo apoyo de esta Cámara.
It will thereby complement the stabilisation and association process engaged with the Western Balkans.
Como sabe la Cámara, señor Presidente, el Líbano se encuentra vinculado a la Unión Europea en virtud de un Acuerdo de Asociación.
As the House is aware, Mr President, Lebanon is linked to the European Union by an Association Agreement.
. – Señor Presidente, en esta Cámara somos gente recta y honesta como para tomar nota y subrayar las violaciones de los derechos humanos en Siria.
Let Syria free all its political prisoners before we have further dialogue on the Syrian association agreement.
bedchamber{noun} [arch.]
cameraman{noun}
Quizás sería posible facilitar el trabajo del cámara y el nuestro.
Perhaps it would be possible to ensure that both the cameraman's job and our job are made easier.
Los cámaras se marcharon pero la miseria y la muerte no abandonaron Etiopía.
The cameramen left but misery and death did not leave Ethiopia.
– Señor Presidente, no quiero entretener más a esta Cámara, pero quisiera hacer un comentario enérgico.
Mr President, I ask that when we have a moment of solemn silence it should mean silence for the cameramen and everybody in this Chamber and not just for those on the ground floor.
Cámara{feminine}
house{noun} [pol.]
Pensaba que esto era una Cámara para Europa, no una Cámara para 27 Estados miembros distintos.
I thought this was a House for Europe, not a House for 27 different Member States.
Además, esta Cámara debe rechazar claramente el endurecimiento del lenguaje.
In addition, this House must clearly reject the brutalisation of language.
Mañana, en la Cámara, estaremos dispuestos a asumir nuestras responsabilidades.
Tomorrow, in the House, we will stand ready to shoulder our responsibilities.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cámara" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quizás, la próxima vez, consigamos que toda la Cámara se una contra la homofobia.
Unfortunately, I feel that the groundwork has not been properly prepared this time.
Hoy, incluso una cámara web de alta definición no tiene que exigir su bolsillo.
Today, even a high-definition webcam doesn't have to strain your pocketbook.
Esta Cámara transmitió señales claras a la anterior y también a la futura Comisión.
This Parliament has given clear signs to the previous and future Commissions.
No comparto en absoluto la indignación manifestada en esta Cámara por sus actos.
I by no means share the indignation at their actions which prevails here.
Wenzel-Perillo, esta cuestión se planteará en esta Cámara más de una vez.
As Mrs Wenzel-Perillo said, this question has to be put here more than just once.
Señor Presidente, recomiendo encarecidamente que la Cámara vote a favor de este informe.
I have in mind all such centres, academic, non-academic, civil and defence ones.
Con estos buenos deseos le agradecemos su presencia en esta Cámara esta mañana.
With these good wishes we thank you for your presence here this morning.
Una cámara DV compatible con la conversión de la señal analógica en digital
Some popular analog video formats include 8mm, Hi-8, VHS, and S-VHS (to name a few).
Nunca ha sido la intención del ayuntamiento de Estrasburgo« desplumar» a esta Cámara.
It was never the City of Strasbourg’ s intention to ‘ fleece’ this Assembly.
Estamos orgullosos del 30 % de diputados de esta Cámara que son mujeres.
Women are not sufficiently encouraged to establish a career and start a family.
No debería sorprenderle recibir críticas de todos los sectores de esta Cámara.
To cut a long story short, the way this deal has come about is not right.
Por ello, en mi condición de miembro de esta Cámara, voté a favor de ese informe.
Therefore, in my capacity as Member of this Parliament, I voted in favour of this report.
Existen muchas medidas a nuestro alcance, tal como se ha dicho hoy en la Cámara.
There are a great many measures in place, as has been said here today.
Para grabar vídeo desde una cámara web, se debe ejecutar Movie Maker en Windows7.
To record video from a webcam, Movie Maker must be running on Windows7.
Si busca una cámara de última generación, asegúrese de que pueda capturar vídeo en HD.
If you're in the market for a high-end webcam, make sure it can capture video in HD.
Como ha dicho mi colega en la Cámara de Londres, estas cifras son muy lamentables.
As my colleague on the London Assembly has said, these figures are an absolute disgrace.
Los servicios de la Cámara me informarán y, si procede, le daremos curso.
Parliament’ s services will advise me and we shall take any necessary action.
Es el propio señor Camara el que ha humillado a sus compatriotas y a los africanos.
It is Mr Camara himself who has humiliated his compatriots and Africans.
No se trata de que esta Cámara diga "yo quiero intervenir", es que debe intervenir.
It is not that Parliament is saying that it wants to be involved; it has to be involved.
En consecuencia, nos complace escuchar los comentarios de la señora Kroes en esta Cámara.
We are therefore pleased to hear the comments of Mrs Kroes here in Parliament.