Translator


"techo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
techo{masculine}
ceiling{noun}
Opinamos que bajo ningún respecto se debe sobrepasar el techo de los presupuestos.
We feel that the ceiling for the budget must absolutely not be exceeded.
Nosotros proponemos un techo de 700 diputados al Parlamento Europeo.
We advocate a ceiling of 700 Members of the European Parliament.
Sin embargo, la Unión Europea ha fijado un techo para los préstamos que garantiza.
However, the Union has fixed a ceiling for the loans it guarantees.
roof{noun}
Solo la colonización de los británicos los reunió a todos bajo un único techo nacional.
Only colonisation by the British brought them all under one national roof.
¿Y cómo podemos explicar que es realmente necesario fijar el techo en unos momentos de bonanza?
And how do we explain that it really is necessary to fix the roof in good time?
Mi ruego a la Comisión es que estos trabajos se lleven a cabo a ser posible bajo un solo techo.
I would ask the Commission to keep these efforts under one roof if at all possible.
house{noun}
una casa humilde de techo de chapa
a humble house with a corrugated iron roof
la casa está hasta el techo de cachivaches
the house is overflowing with junk
Más de 200.000 casas han quedado destruidas y más de un millón y medio de personas se encuentran sin techo.
More than 200,000 houses have been destroyed and more than one and a half million people are now homeless.
roofing{noun} (roof)
hacer el techo
to do the roofing
rooftop{noun}
andamio de palometa para techar
roof bracket scaffold
Solo la colonización de los británicos los reunió a todos bajo un único techo nacional.
Only colonisation by the British brought them all under one national roof.
¿Y cómo podemos explicar que es realmente necesario fijar el techo en unos momentos de bonanza?
And how do we explain that it really is necessary to fix the roof in good time?
to cover[covered · covered] {v.t.} (passage, terrace)
Es sabido que el techo actual de los gastos administrativos no garantiza los recursos suficientes para la preparación de la ampliación.
We all know that the current ceiling for administrative expenditure does not allow sufficient resources to cover preparations for enlargement.
Nosotros fijamos 180 millones de dólares; en Estados Unidos están hablando de 1.000 millones de dólares de techo máximo para cubrir indemnizaciones.
We have set a figure of USD 180 million; in the United States they are talking about USD 1 billion as a maximum ceiling for covering claims payments.
El temblor dañó docenas de edificios medievales y destrozó en diez mil piezas los frescos que cubrían las paredes y el techo de la Basílica de San Francisco.
The quake damaged dozens of medieval buildings and shattered into tens of thousands of pieces the frescoes that covered the walls and ceiling of the Basilica of St. Francis.
techar(also: cubrir)
to cover over {vb} (roof)
andamio de palometa para techar
roof bracket scaffold
Solo la colonización de los británicos los reunió a todos bajo un único techo nacional.
Only colonisation by the British brought them all under one national roof.
¿Y cómo podemos explicar que es realmente necesario fijar el techo en unos momentos de bonanza?
And how do we explain that it really is necessary to fix the roof in good time?

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "techo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
general, quien no tiene un techo donde cobijarse, al estar expuesto a cualquier
general, inasmuch as they are exposed to all sorts of dangers, deserve special
Pero, sobre todo, es necesario evitar que se incremente el número de los sin techo.
Above all, we must find ways of halting the increase in the number of homeless.
Pero para luchar contra este techo de cristal, son necesarias ahora medidas específicas.
However, in order to combat this glass ceiling, targeted action is required now.
Opinamos que bajo ningún respecto se debe sobrepasar el techo de los presupuestos.
We feel that the ceiling for the budget must absolutely not be exceeded.
No hemos alcanzado el techo del 60 %, pero se han reducido en más de un 50 %.
We have not reached the ceiling of 60 %, but a reduction of over 50 % has been achieved.
No hemos alcanzado el techo del 60%, pero se han reducido en más de un 50%.
We have not reached the ceiling of 60%, but a reduction of over 50% has been achieved.
Cuando alcanzan cierto nivel se encuentran siempre con un techo de cristal en su camino.
When they reach a certain level there is always a glass ceiling blocking their path.
El logro de un techo del 20% del gasto administrativo total no es un fin por sí mismo.
Achieving a ceiling of 20% of joint administrative expenditure is not an end in itself.
Las tres están bajo el mismo techo, pero dentro de ellas hay distintas entidades.
In other words, both in London and in Stockholm there is a consolidated regulatory apparatus.
Resulta positivo, por diversos motivos, reunir los distintos proyectos bajo el mismo techo.
In many respects, it is a good idea to group the various programmes together.
Sin embargo, la Unión Europea ha fijado un techo para los préstamos que garantiza.
However, the Union has fixed a ceiling for the loans it guarantees.
Es posible que el techo de cristal se haya vuelto un poco más frágil, pero sigue estando ahí.
The glass ceiling may have become a little more fragile, but it is still in place.
La política de gastos de agricultura sirve de techo límite para los gastos de este sector.
The ceiling for them is determined by a policy of agricultural expenditure.
Por esta razón, no soy partidario de la introducción de un techo de tipo de interés.
For this reason I do not support introducing an interest-rate cap.
Supongo que la Comisión está de acuerdo en que el techo está bastante recargado.
I assume the Commissioner agrees that there is a lot of pressure upon the ceiling for this reserve.
Peso: 1,1 kg (2,4 libras), con montaje en falso techo: 1,6 kg (3,5 libras)
Weight: 1.1 kg (2.4 lb.), with drop-ceiling mount: 1.6 kg (3.5 lb.)
Necesitamos una reducción del techo de población, necesitamos una reforma, por causa nuestra.
We need a reduction in the population limit, we need a reform, just for our own sakes.
Poner fin al problema de los sin techo (declaración por escrito): véase el Acta
Ending street homelessness (written declaration): see Minutes
Y por el momento no parece que esta subida vaya a tocar techo.
There are no signs for the time being that the price increase will come to an end.
El ponente propone rebasar con mucho el techo financiero para la política exterior.
The rapporteur proposes that we should go way beyond the ceiling on expenditure on external action.