Translator


"dwelling" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"dwelling" in Spanish
to dwell{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dwelling{noun}
the Creator and Redeemer to be the common dwelling for all humanity.
destinado por voluntad de Dios creador y redentor, a ser morada común para toda
is the dwelling-place of his unique presence, like the Tent of Meeting
la morada de su presencia singular, a imagen de la tienda de la Alianza,
remind itself of that other shrine, the future city, the dwelling of God,
sí misma otro santuario: la ciudad futura, la morada de Dios que
habitáculo{m} [poet.] (morada)
The company director was told that if he took out a mortgage on his own dwelling house, then they would allow him.
Al director de la compañía le dijeron que si hipotecaba su propia vivienda, entonces podrían ayudarle.
Moreover, there are over 10 000 empty dwellings, which are not cared for and which are falling down.
Por otra parte, hay más de 10.000 viviendas vacías, no cuidadas, que se van cayendo.
The stretch of the original dwelling of 2 floors to the attic, allowed the definition of a free and broad area.
La ampliación de la vivienda original de dos plantas hasta el ático, permitía la definición de una zona libre y ancha.
(25) This is so that he alone may dwell in the utter silence of the
sólo Él habite en el silencio absoluto del claustro, llenándolo
dwells in you, then he who raised Jesus from the dead will also bring to life
Jesús de entre los muertos habita en vosotros, el que resucitó a
In those days, "a new heart" would be given, for in it would dwell "a new spirit", the Spirit of God (cf.
Entonces será dado «un corazón nuevo» porque en él habitará «un espíritu nuevo», el Espíritu de Dios (cf.
Surely the righteous (who guard against evil) shall dwell among Gardens and Rivers,
Ciertamente, los conscientes de Dios estarán en [un paraíso de] jardines y arroyos, en una morada segura,
Christ, by giving himself to man in the Church’s sacraments, comes to dwell in our hearts and enlightens them with the “splendour of truth”.
Cristo, al darse al hombre en los sacramentos de la Iglesia, pone su morada en su corazón y lo ilumina con el «esplendor de la verdad».
Surely, evil is that which their souls have sent before them, for Allah's wrath is on them, and in the torment shall they dwell.
[Tan] per­verso es en verdad lo que sus pasiones les llevan a hacer que Dios les ha condenado; y morarán en el fuego.
This afternoon, we will briefly dwell on the Communist reign of terror in North Korea.
Esta tarde viviremos brevemente en el reino comunista del terror en Corea del Norte.
And they used to hew out dwellings from the mountain to dwell in safety.
aunque antes [gozaban de Nuestras bendiciones y] solían excavar casas en las montañas, [en las que poder vivir] seguros --:
Christ's words are clear: to have life it is not enough to believe in God; it is necessary to dwell in him (cf.
El lenguaje de Cristo es muy claro: para tener la vida no basta creer en Dios; es preciso vivir de él (cf.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dwelling":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dwelling" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He himself becomes the new Temple, the dwelling of the Eternal One among
misión del Hijo de Dios, que se hace él mismo nuevo Templo,
is the holy dwelling of the Ark of the Covenant, the place where
santa del Arca de la alianza, el lugar en donde se actualiza el
we have to get to the point without dwelling on incidentals
hay que ir al grano sin detenerse en lo accesorio
Pooling of data from three trials (5135 community-dwelling participants) showed no evidence of reduction in hip fracture risk (RR 1.14, 95% CI 0.83 to 1.57).
Estos análisis mostraron heterogeneidad estadística significativa.
I should like to look at a number of points that were raised, without dwelling on them too long, particularly as some of them were addressed to me.
Me voy a permitir referirme a algunos puntos sin extenderme demasiado, ya que se me ha recabado que lo haga.
To bring Europe closer to island-dwelling citizens will mean bringing Europe closer to all the citizens of the Union too.
Hacer una Europa más próxima a los ciudadanos de las islas será hacer también una Europa más próxima a todos los ciudadanos de la Unión.
Eph 2:19-22); the dwelling
Ef 2,19-22); "tienda de Dios
Furthermore, the original mountain-dwelling minority Christian community has been continually harassed, arrested and imprisoned by the Vietnamese Government.
Al violar estos principios, Viet Nam se viola y se daña a si mismo, y la UE tiene que dejar ahora esto bien claro.
The primary objective was to determine which type of in-dwelling urinary catheter is best to use for long-term bladder drainage in adults.
El objetivo principal fue determinar cuál tipo de sonda urinaria permanente es mejor para el drenaje vesical a largo plazo en adultos.
I will therefore highlight a number of aspects whose importance justifies dwelling on them more particularly, beginning with dialogue.
Por consiguiente, destacaré una serie de aspectos cuya importancia justifica que se haga hincapié en ellos en especial, empezando por el diálogo.
Each of these projects is important, and rather than dwelling on them now we shall do so once the Commission has provided more details.
Cada uno de estos proyectos es importante. Por ello, en lugar de tratarlos ahora, procederá hacerlo cuando la Comisión haya facilitado más detalles al respecto.
The temple is the visible house of the Eternal One (Ps 11:4), filled by the cloud of His presence (cf. 1 Kg 8:10.13) and the dwelling-place of His “glory” (cf.
El templo es la casa visible del Eterno (cf. Sal 11,4), llenada por la nube de su presencia (cf. 1 R 8,10.13) y colmada de su "gloria" (cf. 1 R
Balanced precariously on top of a bank, and with an opening straight out onto the slope of the internal ditch, it seems an unlikely choice for a dwelling.
No obstante, seguimos insistiendo en hacer un llamamiento para conservar la Escuela Wheatley que se incluy en la lista World Monuments Fund Watch en 2010.
She is the Virgin made Church, the palace, the tabernacle, the dwelling, the clothing, the servant and Mother of God – as St.
Ella es la Virgen hecha iglesia, palacio, tabernáculo, casa, vestidura, sierva y Madre de Dios, como le canta el padre san Francisco (SalVM 4 ss.).
Is it not guidance for them to know how many generations We have destroyed before them, amidst whose dwelling-places they walk?
Pues de no ser por un decreto previo de tu Sustentador, que fija un plazo [para el arrepentimiento de cada pecador], sería consecuencia ineludible [que quienes pecan fueran castigados de inmediato].
Mr President, instead of dwelling on all the amendments that I am happy to accept, I will instead concentrate on those that cause the Commission some difficulty.
Señor Presidente, en vez de explayarme sobre todas las enmiendas que acepto con placer, me ocuparé más bien de las enmiendas que plantean dificultades a la Comisión.
In my own report, however, I have taken the liberty of dwelling at greater length on certain factors which are fundamental to the creation of the internal market.
En mi propio informe, sin embargo, me he tomado la libertad de abordar más extensamente algunos factores que son fundamentales para la creación del mercado interior.
The reward for such is forgiveness from their Lord, and gardens beneath which rivers flow, dwelling therein for ever - an excellent reward for those who strive.
Esos obtendrán el perdón de su Sustentador por recompensa, y jardines por los que corren arroyos, en los que residirán: ¡que excelente recompensa para los que se esfuerzan!
Patients in hospital with a brief severe illness or following surgery may have a tube placed into the passage from the bladder (an in-dwelling urethral catheter).
A los pacientes hospitalizados con una breve enfermedad grave o después de una cirugía, se les puede colocar un tubo (una sonda uretral permanente) en el paso de la vejiga.
Before dwelling on the historic nature of today, I would like to acknowledge that it has only been possible to get where we are thanks to the determination of the Commission.
Pero antes de abundar en la naturaleza histórica de esta fecha, he de reconocer que ha sido posible llegar a este punto gracias a la determinación de la Comisión.