Translator


"handler" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
handler{noun}
manipulador{m} [IT]
We have ensured training for handlers.
Hemos garantizado la formación para los manipuladores.
As you have heard earlier, in Ireland we have the situation where Ryanair baggage handlers are on strike simply because they want to be represented by a trade union.
Como ya escucharon antes, en Irlanda tenemos la situación de que los manipuladores de equipaje de Ryanair están en huelga sencillamente porque quieren ser representados por un sindicato.
The issue is that of how we handle the Lamfalussy procedure in future.
La cuestión es cómo manejar el procedimiento Lamfalussy en el futuro.
If we cannot collectively handle the current sophistication, then we must simplify.
Si no podemos manejar de forma colectiva la sofisticación actual, entonces debemos simplificar.
We in the various European countries have learned how to handle the drug that is alcohol.
En los diferentes países europeos hemos aprendido cómo manejar la droga que es el alcohol.
To control how cookies should be handled for a few specific sites or domains, clickManage exceptions.
Para controlar cómo se manejan las cookies de algunos lugares o dominios en particular, haz clic en Administrar excepciones.
At the same time, inspectors can ensure that the animals are being handled properly during loading and carry out health checks and so on.
También se puede controlar allí si los animales son tratados adecuadamente en la carga, el estado de los animales, etc.
It goes without saying that the God who created the universe knew how to handle all things in a storm – and so did Jesus.
Solo se puede decir que Dios que creó el universo, sabía cómo controlar las cosas en una tormenta – y así lo hizo Jesús.
the license to handle food
el permiso para manipular alimentos
To learn more about handling attachments safely, see Avoiding e‑mail viruses.
Para obtener más información acerca de cómo manipular con seguridad los datos adjuntos, consulte Evitar los virus propagados por correo electrónico.
Needless to say, I am also thankful for the fact that people will be more careful when handling such substances.
Huelga decir que me complace que se sea más cuidadoso a la hora de manipular dichas sustancias.
As is often the case, this allocation is inadequate to handle the actual requirements.
Como suele ocurrir, esa dotación no es suficiente para atender las necesidades.
We need a strategy on how to handle the demands which we will face in the months and years ahead.
Necesitamos una estrategia para atender las demandas que nos encontraremos en los próximos meses y años.
Therefore, the Commission will just handle day-to-day business from November 1.
Por tanto, la Comisión seguirá atendiendo sus asuntos diarios a partir del 1 de noviembre.
So what I say is, handle with care.
Por eso yo digo, ojo antes de tocar.
the dockers refused to handle the cargo
los estibadores se negaron a tocar el cargamento
please do not handle the goods
se ruega no tocar la mercancía
We also take the view that this needs to be handled with particular care.
También comprendemos que es un tema que hay que tratar con especial cuidado.
If pork steak or fillet of chicken are placed on the market under a clear brand name, it is of the greatest importance for the producer to handle meat very carefully.
Si el filete de cerdo o de pollo se comercializa con un nombre de marca claro, al productor le será sumamente importante tratar con cuidado esa carne.
Whilst I have every confidence in the choices scientists make, I do take the view that the specifics of threshold values have to be handled with care and on a methodologically justified basis.
Aunque confío en las decisiones adoptadas por los científicos, opino que hay que tratar con cautela el establecimiento de valores umbral partiendo de una base justificada metodológicamente.
He / she handles responsibility well.
Él / Ella sabe lidiar con las responsabilidades que se le asignan.
You have handled this well in Sweden.
Ustedes han lidiado bien este asunto en Suecia.
So far you have handled the issue well, but as many others have said here, other countries throughout the EU are also affected.
Hasta ahora han lidiado bien el asunto, pero tal como han expuesto muchos oradores aquí, otros países en la UE también se ven afectados.
mover[moviendo · movido] {v.t.} (manejar)
Move the toolbar sizing handle to the right (see picture) until you see all of your icons.
Mueva el cuadro de tamaño de la barra de herramientas a la derecha (consulte la imagen) hasta que vea todos los iconos.
When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move.
Si arrastra una de ellas a una esquina, la esquina contraria permanecerá fija, mientras que las otras esquinas se podrán mover.
The directive in question will apply to the 67 largest European airports, handling over five million passengers per year.
La directiva en cuestión se aplicará a los 67 principales aeropuertos europeos, que mueven a cinco millones de pasajeros al año.
to handle[handled · handled] {transitive verb}
Member States subsequently drew up guidelines to handle such crises.
En consecuencia, los Estados miembros elaboraron las directrices para tratar estas crisis.
The EU is neither designed nor equipped to handle such matters from a military standpoint.
La UE no está concebida ni equipada para tratar este tipo de problemas desde un punto de vista militar.
People need to handle the animals in such a way that the animals sense they are being treated properly.
La persona tiene que tratar a los animales de un modo digno.
The person first appointed to handle the matter, Commissioner Solbes, is now a Minister in the new Spanish Government.
La primera persona designada para encargarse de la cuestión, el Comisario Solbes, es ahora Ministro del nuevo Gobierno español.
Mr President, let me start by congratulating the Commission on the thoughtful way it has handled this dossier.
(EN) Señor Presidente, permítame empezar felicitando a la Comisión por la forma tan atenta de encargarse de este informe.
All this is too much for any government to handle on its own.
Ningún país puede ocuparse de esta situación por sí solo.
It relates to the whole issue of whether Parliament should be handling technical directives.
Tiene que ver con la cuestión general de si el Parlamento debería ocuparse de directivas técnicas.
It must be up to each party to lay down rules concerning the ways in which they wish to handle issues such as these.
Los propios partidos son los que deben establecer reglas relativas a la forma en que desean ocuparse de cuestiones como estas.
Legal approximation between countries must always be handled very carefully.
Es indispensable llevar a cabo con prudencia todo ajuste jurídico entre países distintos.
The question now arises of what type of reform the European Union would be able to handle.
La cuestión que ahora se plantea es el tipo de reforma que la Unión Europea podrá llevar a cabo.
In 20% of the cases they received, the case had already been handled by the court and I could not handle it.
En el 20 % de los casos recibidos, el caso ya se había llevado a los tribunales y no podía conocer de ellos.
Without a clear ban on the commercialisation of the human body we risk being forced to give in to the market, which will handle trade in cells.
Sin una prohibición clara de la comercialización del cuerpo humano nos arriesgamos a que se nos obligue a ceder ante el mercado, que se dedicará a comerciar con células.
to handle[handled · handled] {intransitive verb}
There is tension, even within the EU, as to how it should be handled.
Hay tensión, incluso en el seno de la UE, sobre cómo tenemos que responder a esta situación.
The way the South-East Asian post-tsunami crisis has been handled would tend to lead one to answer in the negative.
La gestión de la crisis en el sudeste asiático tras el tsunami nos impulsa más bien a responder negativamente.
In my view this provides yet more proof that in a dictatorship the challenges of modern society are not properly handled.
A mi parecer, esto demuestra una vez más que una dictadura no puede responder como es debido a los retos de la sociedad moderna.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "handler":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "handler" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Thirdly, the concept of self-handler must be clearly defined.
Tercero. La definición de autoasistente ha de ser clara.
Your default handler settings won’t be affected.
Esto no afectará a la configuración de controladores predeterminada.
Unable to use OLE Automated Protocol Handler
No puede utilizarse el Manejador de protocolo automatizado de OLE
Thirdly, the concept of self-handler must be clearly defined.
La definición de autoasistente ha de ser clara.
box.onHide.addHandler(function(){
IntelliPoint 8.2 de 32 bits para Windows 7
Choose a default handler
Cómo seleccionar un controlador predeterminado
Remove a handler
Cómo eliminar un controlador
box.onHide.addHandler(
Readme: pdfxps
If for some reason you’d like to use a different handler to open a link on a page, right-click the link and select “Open link with” to choose a handler.
Si, por algún motivo, quieres utilizar otro controlador para abrir un enlace en una página, haz clic con el botón derecho en el enlace y selecciona "Abrir enlace con" para elegir un controlador.
Be sure to use return false for the onClick handler,because without that statement the browser will follow the link before the recordOutboundLink method has a chance to execute.
No se olvide de usar return false para el controlador onClick, ya que sin dicha instrucción el navegador seguirá el enlace antes de que se pueda ejecutar el método recordOutboundLink.