Translator


"excelentemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"excelentemente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Dicha ley se aplicó excelentemente y ha sido motor de crecimiento de la economía y los empleos.
That law has also been applied excellently and has also been a source of economic growth and employment.
(PL) Señor Presidente, yo también quiero felicitar a la señora Frassoni por su informe excelentemente elaborado.
(PL) Mr President, I, too, would like to congratulate Mrs Frassoni on an excellently prepared report.
Por último, quiero felicitar a la ponente, señora Thomsen, por un documento excelentemente elaborado.
Finally, I would like to congratulate the rapporteur, Mrs Thomsen, on an excellently drafted document.
excelente{adjective masculine/feminine}
excellent{adj.}
Confío en que este sea el resultado de esta excelente propuesta y este excelente informe.
I hope that will be the result of this excellent proposal and this excellent report.
– Señor Presidente, tenemos ante nosotros un excelente informe de un excelente ponente.
Mr President, this is an excellent report from an excellent rapporteur.
Nuestro ponente hizo un excelente trabajo y presentó excelentes propuestas.
The rapporteur has done an excellent job and has produced some excellent proposals.
brilliant{adj.}
Creo que ha hecho una excelente descripción del alcance del problema.
I thought it was a quite brilliant description of the extent of the problem.
La mayor parte de este excelente texto está relacionada con disposiciones del Tratado Constitucional.
The majority ofthis brilliant text is related to provisions of the Constitutional Treaty.
Jensen por su excelente informe.
Mr President, I, too, should like to thank Mrs Jensen for a brilliant report.
a one{adj.} (excellent)
La Conferencia Intergubernamental es una excelente ocasión para hacerlo.
The Intergovernmental Conference is one very good opportunity for doing just that.
Randzio-Plath es excelente en su totalidad.
We think that the Randzio-Plath report is essentially a good one, on the whole.
La finlandesa será de nuevo una Presidencia excelente y objetiva.
The Finnish Presidency will once again be an excellent, objective one.
beaut{adj.} [coll.]
El procedimiento empleado ha sido excelente y participativo.
The procedure it followed was first-rate and also very inclusive.
No obstante, pienso que tenemos una excelente oportunidad de éxito.
However, I believe we have a first-rate chance of success.
Por lo demás, creo que se trata de una propuesta excelente.
Otherwise, I think that this is a really first rate proposal.
grand{adj.}
La Convención ha realizado un excelente trabajo.
The convention did a grand job.
hunky-dory{adj.} [coll.]
Por supuesto, no todo es excelente en las relaciones UE-Rusia.
Not everything is hunky-dory in EU-Russia relations, of course.
tiptop{adj.}
en excelente estado
in tip-top condition
excelente{adjective}
admirable{adj.} [idiom] (plan, design)
Mosiek-Urbahn es, a ese respecto, absolutamente excelente.
In this respect, the methods proposed by Mrs Mosiek-Urbahn are entirely admirable.
También la Comisión ha reflejado en este informe unas intenciones excelentes expresadas en bellas palabras.
In this report, the Commission too has expressed admirable intentions in the form of fine words.
La propuesta del Gobierno neerlandés de establecer el Tribunal Penal en La Haya es, naturalmente, un hecho excelente.
The offer by the Dutch government to establish the Criminal Tribunal in The Hague is, of course, admirable.
A1{adj.} [oldfsh.] [idiom]
bodacious{adj.} [Amer.] [coll.]
fine{adj.} (excellent, superior)
No comparto esta opinión, pero es un excelente ejercicio de libertad intelectual.
I do not share this view, but it is a fine exercise in intellectual freedom.
(PL) Señora Presidenta, quiero felicitar al ponente por su excelente informe.
(PL) Madam President, I would like to congratulate the rapporteur on a fine report.
Agradezco sinceramente a la ponente su excelente capacidad para escuchar y sintetizar.
I sincerely thank the rapporteur for her fine ability to listen and synthesise.
prime{adj.} (first-rate)
Es un excelente ejemplo de lo que no se debe hacer en política interna e internacional.
It is a prime example of what not to do in internal and international policy.
Necesitamos instrumentos tangibles, de los cuales Europass es un excelente ejemplo.
We need tangible instruments, of which the Europass is a prime example.
Tiene un Jefe de Gobierno proeuropeo y un excelente Jefe de Estado proeuropeo.
It has a pro-European prime minister and an outstanding pro-European president.
tip-top{adj.}
en excelente estado
in tip-top condition
vintage{adj.} (outstanding, classic)
Éramos de una añada excelente.
We were a very distinguished vintage.
1984 fue un año excelente para el borgoña
1984 was a vintage year for burgundy

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "excelentemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como antes ha subrayado excelentemente el Sr. Brok, no se trata de crear contrapesos.
However, this is not a question of establishing counterweights, as Mr Brok quite rightly pointed out.
Mi compañero, Georges Berthu, ya lo hizo excelentemente hace un momento.
I shall not speak of the essence, which my colleague Georges Berthu dealt with brilliantly just now.
A este respecto quisiera dar también las gracias a todos los colaboradores, los cuales trabajan excelentemente los viernes.
In this regard, I would also like to thank the staff who work so exceptionally on Fridays.
Bru Purón ha hecho alusión a algo que él conoce excelentemente bien puesto que es notario: los créditos hipotecarios.
Mr Bru Purón referred to something that he knows a great deal about as a notary, namely mortgage credit.
Sólo puedo esperar que la burocracia del Consejo nos demuestre que estamos en un error y nos atienda excelentemente.
I can only hope that the Council's bureaucracy will prove us wrong by providing us with a quite outstanding service.
Esto subraya el valor de nuestra ayuda a IFOR y a la reconstrucción que tan excelentemente dirige Carl Bildt.
This underlines the value of our support both for IFOR and for the reconstruction which is being managed so well by Carl Bildt.
Todas estas argumentaciones han sido excelentemente desarrolladas por el Sr.
Mr Nisticò has set out the arguments extremely well, drawing on the strength of his professional expertise.
Yo también quisiera sumarme a las felicitaciones dirigidas al ponente por lo excelentemente que ha sabido ocuparse de este informe tan difícil.
I also wish to join in the congratulations to the rapporteur on his very able handling of an extremely difficult brief and report.
Se ha mostrado que la cooperación bilateral con cada Tribunal de Cuentas funciona excelentemente, por lo que la cuidamos y queremos ampliarla.
It has proved to be the case that bilateral cooperation with each national body works best, and we are cultivating and extending this bilateral cooperation.
Presidente, ahora que nuestro colega Wijsenbeek ha esbozado tan excelentemente el fondo técnico, me puedo limitar a una exposición más política.
Mr President, since my colleague Mr Wijsenbeek has outlined the technical background so superbly, I can confine myself to considering the political aspects.
En la Comisión de Control Presupuestario, el nombramiento de la señora Budbergytestá excelentemente considerado: casi todos los miembros han aprobado su designación.
In the Committee on Budgetary Control, Mrs Budbergytė's nomination was very highly rated - almost all of the members approved her nomination.
Bonino pueda también hacer el trabajo, que, seguramente, lo hará excelentemente.
You said that the budgetary resources would be examined so that Mrs Bonino can actually do the work which she will no doubt perform extremely well.
Pienso que el ponente ha conseguido, excelentemente, presentar una propuesta realista, que es moderada y que toma en cuenta las sensibilidades de nuestros países.
In my opinion, the rapporteur has succeeded superbly in tabling a realistic proposal which is moderate and takes account of the sensitivities in our countries.
Evans, quien ha trabajado muchísimo, incansable y excelentemente en este informe.
I must therefore say thank you - a big thank you - and congratulations to Mr Evans, who has done some very substantial, first-rate and persistent work in connection with this report.
Se trata de una medida absolutamente innecesaria; los trabajos se llevan a cabo excelentemente bajo las modalidades existentes e incluyen a más países que los Estados de la UE.
This is a completely unnecessary measure; the work is being done perfectly well as things stand and involves more countries than simply the Member States of the EU.
En primer lugar, creemos que es innecesario crear una nueva organización cuando ya existe Interpol, con cerca de 150 países miembros, y que funciona excelentemente.
First and foremost, we believe it is unnecessary to set up another organisation when Interpol, incorporating as it does some 150 member countries, exists and functions very well.
Señor Presidente, no me centraré en la primera enmienda, que ha sido explicada excelentemente por el ponente, sino que me referiré a los gastos y la transparencia.
Mr President, I shall not deal at any length with the first amendment, which the committee's chairman has explained extremely well, but just say something on the subject of taxes and openness.
Presidente, colegas y Comisario, los acuerdos sobre las normas de trabajo internacionalmente reconocidas encajan excelentemente en la« International Labour Organization».
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, agreements on internationally recognised labour standards most certainly fall within the remit of the International Labour Organisation.
Presidente, colegas y Comisario, los acuerdos sobre las normas de trabajo internacionalmente reconocidas encajan excelentemente en la «International Labour Organization».
- (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, agreements on internationally recognised labour standards most certainly fall within the remit of the International Labour Organisation.