Translator


"empeños" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
empeño{masculine}
Así, me preocupa el empeño de nuestro ponente en solicitar, en numerosas ocasiones, que se reduzca el tiempo de trabajo, mediante un procedimiento centralizado.
As a result, I am concerned by our rapporteur's persistence in asking, on several occasions, that working time be reduced by means of a centralised procedure.
Sin embargo, la misma se llevó a cabo con inteligencia, con obstinación y con gran empeño por parte de todos los miembros de la delegación y de todos los Grupos políticos.
But all the members of the delegation and all the political groups faced up to it with intelligence, persistence and great determination.
Y a la Comisión también, porque ha puesto todo su empeño durante años en un asunto del que no esperábamos que diera fruto alguno tan rápidamente.
However, thanks are also due to the Commission because it has shown such persistence in pursuing this subject over the years, although we did not expect that it would act so quickly.
endeavor{noun} [form.] (striving)
un hito en el campo del empeño humano
a milestone in the field of human endeavor
nunca ceja en su empeño
he never wavers in his endeavor
endeavour{noun} [Brit.] [form.] (striving)
El pueblo polaco ha desempeñado un importante papel en este empeño.
The Polish people played a significant role in this endeavour.
Estamos dispuestos a apoyarlos activamente en ese empeño.
We are ready actively to support them in that endeavour.
Su empeño tenía visión de futuro y todo lo que vemos en el mundo actual confirma su lucidez.
Their endeavour was visionary and all that we see in today's world confirms their lucidity.
Detrás de este empeño se halla, una vez más, una simple lucha por el poder.
Behind this determination, once again, lies a simple power struggle.
El empeño de la sociedad colombiana no puede ser frustrado.
The determination of Colombian society cannot be frustrated.
Desde luego, nuestra contribución y nuestro empeño no faltarán nunca.
It goes without saying that our contribution and our determination will never falter.
effort{noun}
He puesto un gran empeño en conseguir un mejor diálogo entre las comisiones.
I have put a great deal of effort into obtaining a better dialogue with the committees.
Ha sido grande el empeño y no menor el esfuerzo.
It has been a great challenge, and the effort required has been no lesser one.
En los próximos años, intentará consolidar su poder con mayor empeño todavía.
In the following years, he will put even more effort into trying to consolidate his power.
hocking{noun} [coll.]
no comprendo su empeño en invitarla
I don't understand his insistence on inviting her
empeño en algo
insistence on sth
Para cambiar la realidad, necesitamos voluntad política y un gran empeño.
To change things on the ground, we will need political will and a major undertaking.
Yo creo que deberíamos dejar perfectamente claro cuál es la finalidad de todo este empeño.
I believe we must make quite clear exactly what the aim of the whole undertaking is.
La iniciativa SLIM es un empeño que merece la pena.
SLIM is a worthwhile undertaking.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "empeños" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, el propósito de reformar el Consejo constituye sin duda el más difícil de los empeños.
Mr President, reforming the Council is probably the most difficult task of all.
Ambos empeños se desprenden del Tratado de Amsterdam y de los dictámenes adoptados por el Parlamento Europeo al respecto.
These tasks derive from the Treaty of Amsterdam and the positions the European Parliament has adopted thereon.
papeleta de empeños
pawn ticket
casa de empeños
hock shop
Ambos empeños exigen una política creíble y activa para reducir las emisiones de CO2 recurriendo a una combinación de incentivos, reglamentos y una tributación progresiva.
Both demand a credible and active policy to reduce CO2 emissions through a combination of incentive, regulation and progressive taxation.
No solo no restringe la publicidad de esta naturaleza, sino que también fracasa en la eliminación de los locales de juego y las casas de empeños en las proximidades de los colegios.
Not only does it not restrict advertising of this kind, but it also fails to rule out the combination of gambling houses and pawn shops in the vicinity of schools.