Translator


"dimensiones" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dimensiones" in English
dimensiones{feminine plural}
"dimensiones" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dimensiones{feminine}
proportions{noun} (size)
El aumento del autoritarismo está alcanzando dimensiones preocupantes.
The increase in authoritarianism is reaching worrying proportions.
El número de infecciones sigue aumentando y adquiere dimensiones de epidemia mundial.
New cases are continuing to increase, taking on the proportions of a global epidemic.
La Unión Europea se enfrenta a una tarea de dimensiones históricas.
The European Union is facing a task of historic proportions.
dimensiones{feminine plural}
Estas tres cuestiones son dimensiones cruciales de una Europa competitiva.
All three of these issues are crucial dimensions of a competitive Europe.
las otras dimensiones de la formación, es importante que estén
dimensions of formation, it is important that they be willing, depending
Esta interacción, como señala justamente su informe, tiene dos dimensiones.
As your report quite rightly points out, there are two dimensions to this interaction.
dimensión{feminine}
dimension{noun}
La dimensión étnica ha llegado a ser y sigue siendo más importante que la dimensión cívica.
The ethnic dimension has become, and remains, more important than the civic dimension.
Ahora bien, esta iniciativa tiene también una considerable dimensión internacional.
But there is also a considerable international dimension to this initiative.
clase, sino la dimensión mundial de las tareas que llevan a la realización de
only the class dimension but also the world dimension of the tasks involved in
size{noun}
¿Qué dimensión debe tener un país para ser relevante?
What size does a country need to be in order to be significant?
Esto nos indica también la dimensión cualitativa del problema.
This gives us an idea of the size of the problem.
Pero la verdad es que, en Portugal, sólo las empresas con cierta dimensión pueden hacer investigación.
But the fact is that in Portugal only companies of a certain size can conduct research.
magnitude{noun}
(FR) Señor Presidente, el problema de la deuda es de una magnitud que excede con creces la dimensión puramente presupuestaria.
(FR) Mr President, the debt problem is of a magnitude that far exceeds the purely budgetary dimension.
Debemos entender que este es un nuevo tipo de crisis, con una dimensión, una magnitud y una profundidad como nunca se han conocido.
We must understand that this is a new type of crisis and that we never envisaged a crisis of such dimensions, of such magnitude, of such depth.
aspect{noun}
Ahora bien, el concepto de refugiado debe englobar tanto la dimensión de género como la dimensión social.
However, the concept of refugee must encompass both the gender aspect and the social aspect.
sacrificio y de expiación, adquiere la dimensión de la acción
of sacrifice and expiation, [it assumes] the aspect of thanksgiving to the
Creo que esta dimensión de la ordenación del territorio debe ser tenida en cuenta..
I feel that this aspect of regional planning should be taken into account.
Creo que la dimensión económica de las misiones del comité es preponderante.
I am of the opinion that the economic dimension of the Committee's duties is of primary importance.
En cuarto lugar, debemos dar a la esfera financiera la dimensión que necesita.
Fourthly, we need to attach the necessary importance to the financial sphere.
Por consiguiente, la importancia de la dimensión social quedó reafirmada en términos muy claros.
The importance of the social dimension was therefore highlighted in the clearest terms.
scale{noun}
La dimensión del desastre afecta a las infraestructuras y al desarrollo económico.
The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
En tercer lugar, las reorganizaciones a gran escala tienen una dimensión social.
Thirdly, large-scale reorganisations have a social dimension.
A medida que el tiempo pasa, se hace evidente la verdadera dimensión de la catástrofe.
As time passes, the true scale of this disaster is becoming ever clearer.
scale{noun}
La dimensión del desastre afecta a las infraestructuras y al desarrollo económico.
The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
En tercer lugar, las reorganizaciones a gran escala tienen una dimensión social.
Thirdly, large-scale reorganisations have a social dimension.
A medida que el tiempo pasa, se hace evidente la verdadera dimensión de la catástrofe.
As time passes, the true scale of this disaster is becoming ever clearer.
standing{noun}
Solana tiene una dimensión y una personalidad muy superiores, mucho más importantes, que la que usted ha señalado hace unos instantes.
In my view, Mr Solana's standing and personality are of a much higher level and far more important than your description of them earlier.
Solana tiene una dimensión y una personalidad muy superiores, mucho más importantes, que la que usted ha señalado hace unos instantes.
In my view, Mr Solana' s standing and personality are of a much higher level and far more important than your description of them earlier.
dimension{noun}
The ethnic dimension has become, and remains, more important than the civic dimension.
La dimensión étnica ha llegado a ser y sigue siendo más importante que la dimensión cívica.
But there is also a considerable international dimension to this initiative.
Ahora bien, esta iniciativa tiene también una considerable dimensión internacional.
only the class dimension but also the world dimension of the tasks involved in
clase, sino la dimensión mundial de las tareas que llevan a la realización de

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dimension":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dimensiones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No debemos perder de vista el largo plazo y las enormes dimensiones del desafío.
We must keep our eyes on the long term and the enormity of the challenge.
ni por la renuncia al ejercicio de alguna de las dimensiones de su misión,
by the behaviour of the Pastors and the faithful, nor by the surrender of the
El número de infecciones sigue aumentando y adquiere dimensiones de epidemia mundial.
New cases are continuing to increase, taking on the proportions of a global epidemic.
Así se pone de manifiesto que existen tres dimensiones en el desarrollo regional.
This makes it clear that there are three sides to regional development.
modo en el cultural, ya que en una comunidad nacional todas estas dimensiones
political-social and in a certain way cultural significance, since in a
culturales hacen que los desplazamientos de personas cobren dimensiones enormes
caused the movement of persons to acquire macroscopic and frequently
dimensiones debe verse restringida, pues ninguna es excluyente de las demás
should be restricted; one does not exclude the others, nor should one be
Un ejemplo podría ser el grado en que se usan los buques de grandes dimensiones.
An example here could be the extent to which megaliners are used.
Lo que más nos preocupa y lo que más nos desconcierta son las dimensiones del proyecto.
What is most worrying and most alarming is the scope of the undertaking.
. - La Unión Europea es la economía de mayores dimensiones del mundo.
in writing. - The European Union is the world's biggest economy.
Por eso, todas estas dimensiones, la seguridad de nuestra moneda común es muy importante.
Therefore, for all of these reasons, the security of our currency is extremely important.
En primer lugar, hemos delimitado las dimensiones del problema en un grupo de expertos.
First we marked out the extent of the problem in a group of experts.
El asunto alcanza enormes dimensiones para la democracia y las libertades de las telecomunicaciones.
The issue has huge implications for the democracy and freedom of communications.
atención a estas dimensiones de la problemática ético-social contemporánea.
in spite of that, "proletarianization" processes remain possible.
El aislamiento internacional de Pakistán adquiere unas dimensiones cada vez mayores.
Pakistan is becoming increasingly isolated on the world stage.
Sólo este hecho ha desencadenado un escándalo de ajustes de tipos de las dimensiones que ya sabemos.
This fact alone has triggered rate-adjustment shock of the proportions known.
la vía que guía al hombre a la plenitud de sus dimensiones, el
man to the fullness of life, the way which leads to a society which is more
Y ello, en todas sus dimensiones: económicas, sociales, culturales, científicas y políticas.
And this is the case in all respects: economic, social, cultural, scientific and political.
El aumento del autoritarismo está alcanzando dimensiones preocupantes.
The increase in authoritarianism is reaching worrying proportions.
Desearía señalar dos cosas, dos dimensiones que guardan relación con nuestra realidad nacional.
I would like to mention two points concerning the situation in Greece.