Translator


"cuantía" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cuantía{feminine}
Las empresas también se benefician al tener contratos de mayor cuantía.
Companies benefit also by having contracts of major importance.
Otro aspecto muy afectado por el contexto internacional es la cuantía de los importes asegurados.
Another aspect for which the international context is of great importance is the amount of the sums insured.
El debate sobre la cuantía de los ingresos de la Unión Europea no debe ocultar la importancia de cómo establezcamos nuestras prioridades de gasto.
The debate on how large the EU’s income should be should never conceal the importance of how we prioritise our expenditure.
magnitude{noun} [biol.]
amount claimed{noun} [law] [idiom]
claim{noun} [law]
(EN) Acojo con satisfacción este informe por el que se establece un proceso europeo de escasa cuantía.
I warmly welcome this report, which sets out to establish a European procedure for small claims.
Ha mencionado el proceso europeo de escasa cuantía y, asimismo, la protección transfronteriza para ambas partes.
She mentioned the European small claims procedure and also cross-border protection for both parties.
Proceso europeo de escasa cuantía (votación)
European Small Claims Procedure (vote)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "cuantía":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cuantía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estoy satisfecha con los contenidos, pero no con la cuantía de los recursos financieros.
I am satisfied with the contents, but not with the level of financial resources.
En cuanto a la cuantía del próximo FED, la UE ha formulado ya su propuesta financiera.
As regards the volume of the next EDF, the EU has made its financial proposal.
El principal problema con este fondo no es su cuantía, sino el marco presupuestario.
The main problem with this fund is not its size but the budgetary framework.
Este programa, cuya cuantía asciende a unos 40 millones de euros, se comprometerá en 2003.
This programme, which is worth about EUR 40 million, will be committed in 2003.
En general, los créditos de esa cuantía se garantizan mediante una hipoteca.
Typically, credits for such amounts typically are secured by a mortgage.
En primer lugar, llegamos a un acuerdo sobre la cuantía general del presupuesto.
Firstly, we reached a compromise on the overall size of the budget.
Se ha reservado una cuantía de fondos semejante para proseguir con estas medidas en 2008.
A similar level of funding has also been set aside to continue these measures in 2008.
Puede parecer que la cuantía de la financiación es grande, pero en realidad, es muy pequeña.
This may seem like a large amount of funding, but in fact, it is very little.
De todas formas, la cuantía de las críticas queda minimizada por el resultado positivo global.
The number of criticisms is nonetheless dwarfed by the overall positive result.
A este respecto, no querría en ningún caso reducir la cuantía de los programas de ayuda.
This is not meant as a slight on the promotion programmes, God forbid.
Se trata de hacer propuestas de procedimiento uniforme para los pleitos de pequeña cuantía.
It is a matter of proposing a uniform procedure for small-scale actions.
La cuantía de la tasa se mantiene o cae, por ejemplo, con el carácter eximente o no.
The rate level must be determined, for example, according to whether or not it grants discharge.
En primer lugar, los ingresos ascienden a una cuantía fundamentalmente predeterminada.
Firstly, the revenue side is essentially a predetermined amount.
Entendemos también que es uno de los pagos de mayor cuantía, y lo agradecemos.
We also understand that it is one of the largest payments ever made, and we are appreciative of that.
El número y cuantía de estos fondos aumenta en la actualidad rápidamente.
The number and size of these funds is currently growing rapidly.
Hasta la fecha la cuantía de la ayuda concedida asciende a 45,1 millones de euros.
Aid amounting to EUR 45.1 million has been provided so far.
El nuevo reglamento ha doblado prácticamente la cuantía de los fondos disponibles.
The new regulation has almost doubled the funds available.
No recuerdo la cuantía exacta, pero sería cierto porcentaje de los fondos.
I cannot remember how big it was supposed to be, but it would be a certain percentage of the funds.
Por ejemplo, recientemente, saldamos la deuda de Angola, de gran cuantía.
Recently, for example, we wrote off Angola's very large debt.
¿Sabe la Presidencia en ejercicio del Consejo qué órgano pagó esa remuneración y cuál fue la cuantía?
Does the presidency of the Council know which body paid and how much the payment was?