Translator


"dar fe" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dar fe" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dar fe{verb}
to attest{vb} [law]
Después de haber examinado sus operaciones, podemos dar fe de que el BERD desempeña bien su mandato actual.
Having scrutinised its operations, we can attest that the EBRD performs well in fulfilling its current mandate.
dar fe de algo
to attest to sth
dar fe de
to attest to
to testify{vb} [law]
Creo que todo el mundo puede dar fe de que esa votación se desarrolló dentro de una perfecta objetividad.
I think everyone can testify that the way that vote took place was perfectly objective.
Tuve la oportunidad de reunirme con ellas de forma regular y todos ustedes pueden dar fe de que no han escatimado esfuerzos.
I was able to meet with them very regularly and all of you can testify to their unstinting efforts.
Puedo dar fe de ello personalmente, porque he estado en las Islas Canarias en varias ocasiones e incluso he visitado las destilerías.
I can testify to that myself, having been at various times to the Canary Islands.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dar fe" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yo también puedo dar fe de la necesidad de mantener controles eficaces.
I can also vouch for the necessity of maintaining effective controls.
Como antiguo estudiante de intercambio Erasmus, puedo dar fe de ello.
As a former Erasmus exchange student myself, I can vouch for that.
Por eso mismo, quiero dar fe del buen trabajo realizado por nuestro colega el Sr.
Similarly, I would like to commend the accomplishments of my colleague, Camisón Asensio.
Creo que todo el mundo puede dar fe de que esa votación se desarrolló dentro de una perfecta objetividad.
I think everyone can testify that the way that vote took place was perfectly objective.
Como diputado elegido en el Norte de Francia, antigua región industrial, puedo dar fe de eso.
As a Member from northern France, a traditional industrial area, I speak from first-hand experience.
Las que deben dar fe deben ser las palabras de la versión inglesa.
The words in the English version are the authentic ones.
Acabo de llegar de Iraq y puedo dar fe de ello.
I have just returned from Iraq and I can bear witness to that fact.
Después de haber examinado sus operaciones, podemos dar fe de que el BERD desempeña bien su mandato actual.
Having scrutinised its operations, we can attest that the EBRD performs well in fulfilling its current mandate.
Tuve la oportunidad de reunirme con ellas de forma regular y todos ustedes pueden dar fe de que no han escatimado esfuerzos.
I was able to meet with them very regularly and all of you can testify to their unstinting efforts.
Señor Comisario, la realidad es que puedo dar fe de que no pocos programas LEADER de mi país llevan un año en el cajón.
Commissioner, the fact is that a good many LEADER programmes in my country are being held up for a year.
De hecho, pienso que todos podemos dar fe de que los elogios generalizados al Primer Ministro luxemburgués han sido justificados.
Indeed, I feel that we can all see how the widespread praise for the Luxembourg Prime Minister is justified.
Puedo dar fe de ello personalmente, porque he estado en las Islas Canarias en varias ocasiones e incluso he visitado las destilerías.
I can testify to that myself, having been at various times to the Canary Islands. I have even seen the plants.
También puedo dar fe del trabajo increíblemente capaz que llevan a cabo la KFOR, la misión UNMIK de la ONU y la policía de la UNMIK.
I can also testify to the incredibly efficient work being done by KFOR, the UN mission (UNMIK) and the UNMIK police.
Di: “Nadie puede dar fe entre vosotros y yo como Dios: en verdad, Él es plenamente consciente de Sus criaturas, y ve todo [lo que hay en sus corazones].
Say, "Allah is sufficient witness between me and you; verily, He is Knower, Seer of His servants.
Quiero dar fe de dicho cometido.
I should like to acknowledge that duty.
Como oriundo de Estonia, puedo dar fe de que uno de los activos únicos del país es la existencia de zonas naturales relativamente extensas.
Therefore, I consider it important that an opportunity be given to use the Life+ Programme to cover the deficit.
Puedo dar fe del enorme sufrimiento de las mujeres víctimas de violación y de la impunidad de los autores de estas atrocidades.
I can testify to the extreme suffering of the women rape victims and to the impunity of the perpetrators of these atrocities.
Por último, ya que es probable que esta sea mi última intervención en esta Cámara, quiero dar fe del éxito del proyecto europeo.
Finally, as this is likely to be my last contribution in this House, I want to acknowledge the success of the European project.
Después de haber colaborado con usted en los últimos meses puedo confirmar y dar fe de que se ha mantenido fiel a esta fama.
Having worked with you over these past months, I can really confirm that and bear witness that you have lived up to your reputation.
Hoy volvemos a dar fe de ello.
We can see that again here today.