Translator


"testificar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"testificar" in English
testificar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Algunos de los peores delincuentes están testificando y ahora se les ofrecen sentencias muy leves.
Some of the hardest criminals are turning witness and are now offered very lenient sentences.
El informe del Parlamento también es importante, pues a diferencia del Consejo de Europa, la comisión parlamentaria ha podido citar a testigos para testificar ante ella.
Parliament's report is also important as, unlike the Council of Europe, the committee was able to call witnesses to testify before it.
Posteriormente, no se permite comparecer en el tribunal a las personas llamadas por los activistas como testigos a fin de que puedan testificar para que se celebre un juicio justo.
Next, people called by the activists as witnesses are not being allowed to appear in court to testify and make it a fair trial.
Siempre que se aplique el secreto profesional, me satisface la obligación de testificar de los funcionarios.
Provided that professional secrecy applies, I welcome the obligation for officials to testify.
Antiguos altos cargos del KGB están dispuestos a testificar en dicha investigación en circunstancias adecuadas.
Former senior members of the KGB are willing to testify in such an investigation under the right circumstances.
Las víctimas que testificaron en nuestra comisión hablaron de tortura y otros tratos inhumanos.
Those victims who testified to our committee spoke of torture and other inhumane treatment.
Las víctimas de delitos sexuales no deberían sufrir más la obligación de testificar en repetidas ocasiones.
Also, victims of sex crimes should no longer be forced to repeatedly give evidence.
La Comisión de Derechos de la Mujer exige a los Estados miembros que den protección y condición de refugiadas a las mujeres que testifiquen en juicios relacionados con estos delitos.
The Committee on Women's Rights and Equal Opportunities is demanding that the Member States provide women who give evidence with protection and refugee status.
La Comisión de Derechos de la Mujer exige a los Estados miembros que den protección y condición de refugiadas a las mujeres que testifiquen en juicios relacionados con estos delitos.
The Committee on Women' s Rights and Equal Opportunities is demanding that the Member States provide women who give evidence with protection and refugee status.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "testificar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las víctimas de delitos sexuales no deberían sufrir más la obligación de testificar en repetidas ocasiones.
Also, victims of sex crimes should no longer be forced to repeatedly give evidence.
Siempre que se aplique el secreto profesional, me satisface la obligación de testificar de los funcionarios.
Provided that professional secrecy applies, I welcome the obligation for officials to testify.
Antiguos altos cargos del KGB están dispuestos a testificar en dicha investigación en circunstancias adecuadas.
Former senior members of the KGB are willing to testify in such an investigation under the right circumstances.
Quiero testificar ante esta Cámara, como se testifica ante un tribunal, que no es verdad que se haya rechazado la mano tendida de Jaime Mayor Oreja.
I wish to testify before this House, as one might testify in court, that it is not true that Jaime Mayor Oreja's outstretched hand was rejected.
Puesto que Alexander ya no puede testificar a este respecto, y estaba dispuesto y podía hacerlo, me complace hacerle este favor póstumamente.
Since Alexander can no longer testify to this effect, as he was ready, willing and able to do, I am pleased to provide this service for him posthumously.
El informe del Parlamento también es importante, pues a diferencia del Consejo de Europa, la comisión parlamentaria ha podido citar a testigos para testificar ante ella.
Parliament's report is also important as, unlike the Council of Europe, the committee was able to call witnesses to testify before it.
Posteriormente, no se permite comparecer en el tribunal a las personas llamadas por los activistas como testigos a fin de que puedan testificar para que se celebre un juicio justo.
Next, people called by the activists as witnesses are not being allowed to appear in court to testify and make it a fair trial.
Además, la Directiva no influye en las reglas de información confidencial y tratamiento de los datos personales ni en el derecho a no testificar contra uno mismo.
Furthermore, the directive does not influence the rules on confidential information and the treatment of personal data or the right not to testify against oneself.
Los países de destino deberían conceder a las víctimas un permiso de residencia temporal mientras dure el proceso judicial, independientemente de su deseo de testificar o no.
The receiving countries should grant the victims a temporary residence permit for the duration of legal proceedings, regardless of whether or not they wish to testify.
Además, se propone que todos los funcionarios de la Unión estén obligados a testificar de manera veraz y completa y se suprime la obligación de lealtad con el empleador.
It is also proposed that all officials of the EU should be instructed to give full evidence in accordance with the truth and that their duty of loyalty towards their employer should cease.