Translator


"conflictos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conflictos" in English
conflictos{masculine}
conflictos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conflictos{masculine}
strife{noun}
El resultado de esto serían conflictos y luchas, en lugar de una cooperación constructiva.
The result would then be conflict and strife instead of constructive cooperation.
Tan solo les interesan los conflictos porque estos les dan vía libre para la corrupción y el crimen.
They want strife because strife gives them scope for corruption and crime.
Dos guerras mundiales, dos ideologías totalitarias, conflictos y sufrimiento.
Two world wars; two totalitarian ideologies; strife and suffering.
conflictos{masculine plural}
Debemos evitar la aparición, la subestimación o la reaparición de conflictos.
We must avoid conflicts, conflicts that become militarised or that flare up again.
Antes de la independencia, las autoridades coloniales resolvían los conflictos.
Before independence, the conflicts were suppressed by the colonial powers.
No resuelven los conflictos de competencia entre las autoridades judiciales.
They fail to solve conflicts of competence between judicial authorities.
Sigue en pie la posibilidad de que haya sangrientos conflictos militares.
The possibility of bloody military clashes is still real.
Ayer, otras 25 fueron asesinadas en diversos conflictos.
Yesterday, another 25 were killed in various clashes.
Sin embargo, desde entonces miles de personas han muerto en conflictos étnicos y todo tipo de choques violentos.
But since then thousands of people have died in ethnic conflicts and all manner of violent clashes.
conflicto{masculine}
conflict{noun}
Señor Presidente, el conflicto ingusho-osiético del Norte es un conflicto olvidado.
Mr President, the Ingushetia/ North Ossetia conflict is a forgotten conflict.
Señor Presidente, el conflicto ingusho-osiético del Norte es un conflicto olvidado.
Mr President, the Ingushetia/North Ossetia conflict is a forgotten conflict.
El conflicto sobre Transdniéster es un conflicto entre Rusia y la UE.
The conflict over Transnistria is a conflict between Russia and the EU.
clash{noun}
Este aspecto es muy importante, puesto que habría supuesto un grave conflicto con esta Cámara.
That is very important, for it would have resulted in a major clash with this House.
Existe la posibilidad de que se produzca un conflicto de opiniones jurídicas a este respecto.
There is a potential clash of legal opinion in this regard.
El conflicto entre las políticas de desarrollo de Europa y sus políticas comerciales es una realidad.
The clash between Europe's development policies and its trade policies is a reality.
dispute{noun} (leading to industrial action)
Pero dicho esto, es importante situar cada conflicto comercial dentro de su contexto.
But having said that, it is important to get each trade dispute in proportion.
Otra cuestión es el conflicto sobre el volumen de las capturas de caballa.
Another question is the dispute over the size of mackerel catches.
Existe aquí un conflicto laboral y por tanto hay que seguir negociando y discutiendo.
This is a labour dispute, so there need to be more negotiations and further discussion.
tension{noun} (opposition)
Tras años de tensión y conflicto en Oriente Medio, nos encontramos en un momento claramente propicio para la paz.
After years of conflict and tension in the Middle East, the time is clearly ripe for peace.
Por una parte, tenemos el conflicto sin resolver de Oriente Próximo y las tensiones en el Sáhara Occidental.
On the one hand there is the unresolved Middle East conflict and tension in the Western Sahara.
La financiación de las acciones militares va en aumento a medida que la tensión y el conflicto se hacen incontrolables.
Increasingly, we have funded military action as tension and conflict get out of control.
Quiero destacar la situación especialmente difícil a la que se enfrenta la población que habita en las zonas de conflicto.
I want to stress the particularly difficult situation facing the population in the conflict zones.
Los conflictos más recientes en los países de África Septentrional, sumados a las guerras en Oriente Próximo, han empeorado una situación que ya era complicada.
The recent conflicts in the countries of North Africa, added to the wars in the Middle East, have worsened an already very difficult situation.
Se han agudizado los conflictos con Chipre y con los kurdos y nuestra misión debe ser procurar no añadir más leña al fuego en esta difícil situación.
The conflicts with Greece in Cyprus and with the Kurds have become exacerbated and it is our duty not to fan the flames any further in this difficult situation.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conflictos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Considerar los embriones como material explotable puede plantear conflictos éticos.
Regarding embryos as exploitable material risks opening the ethical floodgates.
Ya no me siento en absoluto responsable de los conflictos internos de esos países.
I do not feel in any way responsible any more for domestic events in these countries.
pueblo, superar los efectos de la pobreza, los conflictos, las guerras, la
meet the aspirations of its peoples, to leave behind the effects of poverty,
El señor Florenz ha ofrecido una descripción vívida de los conflictos que van a surgir.
This means that at least EUR 3 billion must be obtained from Natura 2000.
¿No fueron la mayoría de las guerras de los últimos siglos conflictos entre Estados-naciones?
Or have most of the wars of the last centuries not been wars of nation states?
En los conflictos se trata ampliamente de poder político y económico.
The confrontations are about political and economic power to a great extent.
Así eliminamos las interferencias con un funcionamiento sin conflictos del mercado interior.
This obviates interference with the smooth operation of the internal market.
Esto se debería hacer de manera que se permita la aplicación sin conflictos de estos derechos.
This should be done in a way which permits the smooth implementation of these rights.
Los conflictos ya no se resuelven con armas, sino con decisiones políticas.
Russia and the rest of Europe are bound to one another by destiny.
Y ciertamente debiéramos considerar como una gran advertencia los conflictos de pesca.
We should take note of the fishing wars as a major warning, though.
la situación económica se ha visto deteriorada por estos conflictos
the economic situation has been considerably worsened by these conflicts
Se sigue utilizando uranio empobrecido en los conflictos bélicos, tanto en zonas rurales como urbanas.
Depleted uranium continues to be used in theatres of war, whether rural or urban.
Si realmente deseamos resolver el problema de la pobreza, debemos enfrentarnos a los conflictos.
This was recognised as one of the major tasks of the European Convention.
Sigue sufriendo conflictos como los que no hace tanto tiempo ustedes experimentaron en los Balcanes.
A long history of interaction and interdependence binds Europe and Africa together.
La guerra debe rechazarse definitivamente como medio para resolver los conflictos.
The proposed multilateralism remains, therefore, a facade.
Era necesario, por tanto, evitar cuidadosamente los conflictos de competencias y las duplicidades.
We therefore needed to be careful to avoid overlaps of responsibility and redundancies.
las heridas de recientes conflictos y de contraposiciones también
unity, even although it still displays the wounds of recent, sometimes
Deseamos evitar a toda costa conflictos sobre esferas de influencia.
We want to avoid at all costs fighting over spheres of influence.
Los choques de más importancia y repercusión han sido los conflictos bélicos.
The greatest and most influential shocks have been wars.
Esa ignorancia de los otros genera miedo y desconfianza y finalmente dará lugar a conflictos.
Twelve new countries are going to join; we also have Turkey and others will join in the future.