Translator


"clashes" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
clashes{plural}
The possibility of bloody military clashes is still real.
Sigue en pie la posibilidad de que haya sangrientos conflictos militares.
Yesterday, another 25 were killed in various clashes.
Ayer, otras 25 fueron asesinadas en diversos conflictos.
But since then thousands of people have died in ethnic conflicts and all manner of violent clashes.
Sin embargo, desde entonces miles de personas han muerto en conflictos étnicos y todo tipo de choques violentos.
It is waiting for the two sides to agree and, together with the European Commission, is looking to see what aspects of the acquis communautaire might clash with the plan.
Está a la espera de que las dos partes se pongan de acuerdo y, junto con la Comisión Europea, espera ver qué aspectos del acervo comunitario podrían estar en conflicto con el plan.
chillar[chillando · chillado] {v.i.} [Col.] (colores)
enfrentarse {vb} (recíproco)
they are very careful not to clash head-on
se cuidan mucho de enfrentarse directamente
to clash[clashed · clashed] {transitive verb}
The dividing line is between democrats and antidemocrats and we must remember that extremes clash, in politics too.
La línea divisoria es entre demócratas y antidemócratas, y hay que recordar que los extremos, en política también, se tocan.
to clash[clashed · clashed] {intransitive verb}
We clash with the experience of others rather than listening to it.
Chocamos con la experiencia de los demás en lugar de escucharla.
On this topic the interests of industry continue to clash with those of the consumer and the environment.
En esta cuestión los intereses empresariales siguen chocando con los de los consumidores y del medio ambiente.
It is therefore also difficult right now to predict whether the initiative will clash with the Danish opt-out.
De ahí que resulte también difícil en el momento actual preveer si la iniciativa chocará con la reserva danesa.
to clash with sth
desentonar con algo
We clash with the experience of others rather than listening to it.
Chocamos con la experiencia de los demás en lugar de escucharla.
On this topic the interests of industry continue to clash with those of the consumer and the environment.
En esta cuestión los intereses empresariales siguen chocando con los de los consumidores y del medio ambiente.
It is therefore also difficult right now to predict whether the initiative will clash with the Danish opt-out.
De ahí que resulte también difícil en el momento actual preveer si la iniciativa chocará con la reserva danesa.
I will try, if at all possible, to make sure that meetings do not clash in future.
Voy a tratar de garantizar, en la medida de lo posible, que no vuelvan a coincidir las reuniones en el futuro.
As public and private interests no longer clash, the European Commission is faced with conflicting demands.
Dado que los intereses públicos y privados ya no coinciden, la Comisión Europea se enfrenta a exigencias contradictorias.
There is no practical reason whatsoever why committee meetings here in Strasbourg need to clash with plenary activities.
No existe en absoluto ninguna razón práctica para que las reuniones de las comisiones en Estrasburgo tengan que coincidir con las actividades plenarias.
We clash with the experience of others rather than listening to it.
Chocamos con la experiencia de los demás en lugar de escucharla.
On this topic the interests of industry continue to clash with those of the consumer and the environment.
En esta cuestión los intereses empresariales siguen chocando con los de los consumidores y del medio ambiente.
It is therefore also difficult right now to predict whether the initiative will clash with the Danish opt-out.
De ahí que resulte también difícil en el momento actual preveer si la iniciativa chocará con la reserva danesa.
clash{noun}
In addition, the risk of a clash between the generations is inevitable.
Además, el riesgo de choque entre generaciones es inevitable.
Mr President, this debate has been a clash of two pessimisms.
– Señor Presidente, en este debate se ha producido el choque de dos pesimismos.
And no, it is not a clash between religions or civilisations.
Y no, no se trata de un choque entre religiones o civilizaciones.
That is very important, for it would have resulted in a major clash with this House.
Este aspecto es muy importante, puesto que habría supuesto un grave conflicto con esta Cámara.
There is a potential clash of legal opinion in this regard.
Existe la posibilidad de que se produzca un conflicto de opiniones jurídicas a este respecto.
The clash between Europe's development policies and its trade policies is a reality.
El conflicto entre las políticas de desarrollo de Europa y sus políticas comerciales es una realidad.
Otherwise, there will be a blatant clash of citizens ' interests.
En caso contrario, se dará un enfrentamiento claro entre los intereses de los ciudadanos.
Otherwise, there will be a blatant clash of citizens' interests.
En caso contrario, se dará un enfrentamiento claro entre los intereses de los ciudadanos.
With every passing moment, we are rushing towards the danger of a military clash which must be avoided.
En realidad, cada minuto que pasa podría arrastrarnos a un enfrentamiento que debemos evitar.
colisión{f} (conflicto)
We do not want a collision or clash with Turkey.
No queremos ninguna colisión o choque con ese país.
The Commission maintains that it cannot amend the lists of products that will clash with textile production.
La Comisión mantiene que no puede modificar las listas de productos que entrarán en colisión con la producción textil.
As a result, this was either confused with or clashed with the debate on the next year's budget.
El resultado era una confusión o una colisión con las deliberaciones sobre el presupuesto para el ejercicio siguiente.
clash(also: brawl)
refriega{f} (más grave)
refriega{f} [mil.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clashes" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The persistence of these clashes is an obvious obstacle to economic progress.
La permanencia de estas luchas impide evidentemente el progreso económico.
In these countries, there have often been harsh clashes between these peoples.
En estos países, los grupos de población a menudo han adoptado entre sí una actitud crispada.
But this initiative is hindered by the constant clashes in these areas too.
La iniciativa se ve dificultada porque en estas regiones se producen también acciones bélicas.
Clashes between the Russian army and the independent forces are common.
Periódicamente, se producen incidentes entre el ejército ruso y las fuerzas independentistas.
persistence of these clashes is an obvious obstacle to economic progress.
luchas impide evidentemente el progreso económico.
his independent nature clashes with his parents' strictness
su carácter independiente no casa con la rigidez de sus padres
there were clashes between demonstrators and police
se produjeron enfrentamientos entre los manifestantes y la policía
the concert clashes with the film tonight
el concierto y la película de esta noche son a la misma hora
everything seems to suggest that there will be clashes
todo deja entrever que habrá enfrentamientos
Border clashes between Thailand and Cambodia
Incidentes fronterizos entre Tailandia y Camboya
there were some violent clashes
se produjeron algunos choques violentos
that tie clashes with your shirt
esa corbata no te pega con la camisa
It is a policy which clashes with the interests of the farmers themselves and is mainly directed at the industry.
Es, por así decirlo, una política que va en contra de los intereses del mismo agricultor y, además, está sobre todo enfocada a la industria.
that tie clashes with your shirt
esa corbata desentona con la camisa
On the eve of the presidential elections, everything must be done to stop these clashes turning into ethnic cleansing.
Ante la inminencia de las elecciones presidenciales, debe hacerse todo lo posible por evitar que esas escaramuzas no degeneren en depuración étnica.
All the amendments today are acceptable, which is good news for Parliament, so there will be no clashes here and we can agree on a general line.
También se puede examinar si los filtros son instrumentos sólidos en cualquier caso, para ayudar a los usuarios a protegerse.
border clashes
conflictos fronterizos
Thousands of civilians have perished in clashes between the Islamists and government units and hundreds of thousands have been forced to flee.
Miles de civiles han perecido en los combates entre los islamistas y las unidades del Gobierno, y cientos de miles se han visto obligados a huir.
We are witnessing the clashes of age-old ethnic hatred, stoking never-ending wars of extermination and retaliation, the reasons for which are lost in the mists of time.
Allí se cruzan odios antiguos de etnias en guerras interminables de exterminio y represalia que se pierden en el tiempo.
Mr President, in recent weeks violent clashes have again taken place in Sri Lanka between Tamil guerrillas and government forces.
Señor Presidente, en la últimas semanas han vuelto a producirse estallidos de violencia en Sri Lanka entre las guerrillas tamiles y las fuerzas gubernamentales.