Translator


"escasez" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
escasez{feminine}
dearth{noun}
Hay que remediar la escasez de información comparada sobre la extensión de la pobreza en toda la Unión.
The dearth of comparative information on the extent of poverty throughout the Union must be remedied.
La escasez laboral está amenazando a toda la Unión Europea, y no solo en los sectores más especializados.
The dearth of labour is threatening the European Union as a whole, and not just in the highly trained sectors.
La navegación fluvial adolece de escasez de tripulaciones y de una falta creciente de candidatos a hacerse cargo de las empresas.
Inland waterway transport suffers from a dearth of crews and a worsening shortage of candidates to take over businesses.
scarcity{noun}
Nos enfrentamos a problemas de escasez, sostenibilidad, seguridad y ecológicos.
We are facing scarcity, sustainability, safety and ecological problems.
Afrontar el desafío de la escasez de agua y la sequía en la Unión Europea (
Addressing the challenge of water scarcity and droughts in the European Union (
Afrontar el desafío de la escasez de agua y la sequía en la Unión Europea (debate)
Addressing the challenge of water scarcity and droughts in the European Union (debate)
En este caso, el espacio para las carreteras escasea, por lo que se podría decir que la escasez debe traducirse en precios más altos.
In this case, it is road space which is scarce so one could say that this scarceness must be translated into higher prices.
deficiency{noun} (shortage)
Hay escasez de alimentos esenciales y de infraestructura agraria, lo que provoca graves deficiencias de nutrición.
There are shortages of essential foodstuffs and agricultural infrastructure resulting in severe nutritional deficiencies.
Otro papel importante de la Unión es el fomento de la participación política, cuya escasez se aborda en algunos apartados.
Promoting political participation is another important role of the Union, the deficiency of which is dealt with significantly in some paragraphs.
paucity{noun} [form.]
El otro obstáculo que tendrá usted que superar es la escasez de la preparación pública.
The other hurdle that you must surmount is the paucity of public preparedness.
Lamentablemente, debido a la escasez de datos y estudios incluidos, ningún otro resultado fue informado por más de un estudio.
Unfortunately, due to the paucity of included studies and data no other outcome was reported by more than one study.
Debido a la escasez de pruebas disponibles, no es posible proporcionar conclusiones firmes en cuanto a los efectos de la tartrazina sobre el control del asma.
Due to the paucity of available evidence, it is not possible to provide firm conclusions as to the effects of tartrazine on asthma control.
shortage{noun}
Hay escasez de todo: alimentos, medicinas, atención sanitaria y combustible.
There is a shortage of everything: food, medicines, health care and fuel.
(PL) Señor Presidente, la transplantología adolece de escasez de órganos.
(PL) Mr President, transplantology is suffering from a shortage of organs.
Existe escasez de medicamentos, no hay suficiente energía, etc.
There is a shortage of medicines, there is not enough power, etc.
slenderness{noun} (inadequacy)
sparseness{noun} (of furnishings)
tightness{noun} (scarcity)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escasez" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
extraer un buen programa pastoral, un programa rico, aun con gran escasez de
programme can be drawn from them, indeed a fruitful one, even when very few
La cuestión más complicada es la escasez de dinero de que adolecen las PYME.
The hardest question for small and medium-sized business is lack of money.
aumento, se entristece por la escasez en los lugares donde esto sucede, se
saddened at the lack of vocations in certain places, regretting the lack of
La escasez de visados provoca numerosos trapicheos en los consulados.
A good deal of trafficking goes on in consulates because so few visas are issued.
Esta es la opinión que dominó el debate hasta 2007, y no que el problema fuera la escasez.
That dominated the debate up until 2007, rather than the problem being too little.
Que las importaciones compensarán la escasez es una propuesta de una simpleza infantil.
Imports will make up the shortfall; it is a childishly simple proposition.
En muchos países la escasez de financiación específica para los medicamentos es notable.
In many countries, the shortfall in funding specifically for medicines is quite large.
Más de 4 500 niños mueren cada día debido a enfermedades ocasionadas por la escasez de agua.
More than 4 500 children die each day of diseases caused by lack of water.
La energía renovable también debe ser un medio de mitigar la escasez de combustible.
Renewable energy should also be a means of relieving fuel poverty.
y sin que se necesiten grandes trabajos de riego— presentan escasez
size of their own without requiring any major irrigation schemes, are still
producción de vídeo de alta calidad en condiciones de escasez lumínica o nocturnidad.
to produce high-quality video in lowlight or nighttime conditions.
El segundo tema se refiere a la escasez de agua en Próximo Oriente.
The second point concerns the lack of water resources in the Middle East.
Señora Presidenta, la escasez de alimentos en las regiones vecinas de Europa es una realidad.
Madame President, famine is now a fact of life in areas close to Europe.
En tercer lugar, la supuesta escasez de diálogo con el sector no se corresponde con la realidad.
Thirdly, the alleged poor consultation of the sector does not correspond to the truth.
Hay un mar de actividades que poner en marcha, pero una gran escasez de proyectos y de agentes.
There is a mass of activities to start, but a great backlog of projects and of players.
Parece mucho dinero, sobre todo en una época de escasez presupuestaria, pero es realista.
To this end, the EUR 1 billion being demanded is money well spent.
El punto máximo de escasez alimentaria, hay que buscarlo en los
But it is in the 42 Least Developed Countries (LDCs)—of which 28 are in
Tomamos nota de estas reflexiones que son inevitables, por otra parte, ante la escasez de tiempo.
We take note of these comments, which are inevitable, furthermore, given the lack of time.
Sin embargo, transcurridos algunos meses, debemos denunciar la escasez de las iniciativas europeas.
Now, a few months later, we have to criticize the inadequacy of the European initiatives.
En el Reino Unido, el legado de un Gobierno conservador supone una grave escasez de médicos.
I know that Commissioner Bolkestein is sensitive to this issue.