Translator


"completado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
completado{adjective masculine}
completed{adj.}
Compruebe en el Visor de eventos si la sincronización se ha completado correctamente.
Check the Event Viewer to verify that the synchronization completed successfully.
No se ha completado una revisión sistemática de la literatura sobre este tema.
No systematic review of this literature has been completed on this topic.
Durante 2004, la Comisión ha completado su paquete de modernización.
During 2004, the Commission completed its modernisation package.
completado{past participle}
Compruebe en el Visor de eventos si la sincronización se ha completado correctamente.
Check the Event Viewer to verify that the synchronization completed successfully.
No se ha completado una revisión sistemática de la literatura sobre este tema.
No systematic review of this literature has been completed on this topic.
Durante 2004, la Comisión ha completado su paquete de modernización.
During 2004, the Commission completed its modernisation package.
Propongo que intentemos completar la lista de oradores de los Grupos políticos y luego lo interrumpimos.
I propose to try to finish the list of political group speakers and then break.
Haga clic en Finalizar para completar el Asistente para activar usuarios.
Click Finish to complete the Activate User Wizard.
Complete los pasos adicionales del asistente y, a continuación, haga clic en Finalizar.
Complete the additional steps in the wizard, and then click Finish.
Nuestro objetivo común consiste en completar el proceso de adhesión de Bulgaria y Rumania en 2007.
Our common target is to carry through the accession process for Bulgaria and Romania in 2007.
La Unión Europea, por su parte, debería redoblar sus esfuerzos para completar las acciones y las campañas ya iniciadas.
The European Union, for its part, should redouble its efforts to carry through the activities and campaigns already in progress.
to get around {vb} (complete)
to make up {vb} (complete, add)
Tendremos que recuperar mucho trabajo en tres meses para completar lo que ahora no hemos conseguido.
Over the next few months, we will have much more ground to make up and catching-up to do on what we have not managed to achieve now.
vino para completar el grupo
she came along to make up the numbers
Pueden hacer uso de campañas de información e informes de inspección para completar la falta de actividad a nivel europeo o nacional.
They can use information campaigns and monitoring reports to make up for the lack of activity at national or European level.
to supplement {v.t.} (report)
Muchos tienen que buscar otro trabajo a tiempo parcial para completar sus ingresos.
Many must seek further part-time work to supplement their income.
La política educativa europea sólo debe completar y apoyar la política educativa nacional.
European education policy should only supplement and support the national policy on education.
El nuevo programa está concebido para completar y reforzar las acciones de programas existentes.
The new programme is designed to supplement and enhance the actions of existing programmes.
En tercer lugar, completar el trabajo de la Convención sobre el futuro de Europa.
Thirdly, to complete the work of the Convention on the future of Europe.
Austria y Finlandia han prometido completar la reforma para finales de año.
Austria and Finland promised to complete the reform by the end of the year.
El objetivo de Garden Pond es completar cada juego dentro del límite de tiempo.
The objective of Garden Pond is to complete each game within the time limit.
Con eso hay más que suficiente para completar un día entero de la Cumbre de junio.
That is more than enough to fill a full day at the June Summit.
Que los Estados miembros determinen por sí mismos cómo desean completar sus planes de estudios.
Let the Member States determine for themselves how they wish to fill their syllabuses.
Completar contraseñas y formularios de sitios web automáticamente
Fill in website forms and passwords automatically
Los agricultores que quieran completar el 100% de su superficie del año base van a tener que tomar esa tierra.
Farmers who want to fill out the 100% of their base-year area are going to have to take that land.
Para registrar un equipo hardware de Avid usado, tendrás que completar un Formulario de Transferencia de Propiedad.
To register used Avid Audio (Digidesign) hardware, you will need to fill out a Transfer of Ownership Form.
Por consiguiente, es recomendable completar también las otras fichas del diálogo para así ayudar mejor al usuario de la tabla.
Fill out the other two tabs in the dialog to specify more detailed messages to aid a user working with your spreadsheet.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "completar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "completado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nuestro último informe muestra que la Comisión ha completado las distintas acciones.
Our last report shows you that the Commission has completed the various actions.
Compruebe en el Visor de eventos si la sincronización se ha completado correctamente.
Check the Event Viewer to verify that the synchronization completed successfully.
En cualquier caso hay que expresar satisfacción porque se ha completado el paquete.
At any rate, I have to say I am pleased because the package is now complete.
El mismo debería insertarse una vez que se haya completado la involución del útero.
A sub-analysis showed more IUDs came out when inserted right away rather than later.
No se ha completado una revisión sistemática de la literatura sobre este tema.
No systematic review of this literature has been completed on this topic.
Los preparativos más importantes para la Unión Económica y Monetaria ya se han completado.
The main preparations for economic and monetary union have now been concluded.
Si seguimos así, al final del día no habremos completado nuestra agenda.
Otherwise, at the end of the day, our agenda would be totally out of place.
En términos políticos, Taiwán ha completado un proceso de democratización de largo alcance.
In political terms, Taiwan has completed a process of far-reaching democratisation.
Por ello, hemos modificado y completado la propuesta de la Comisión.
We have therefore amended and supplemented the Commission's half-hearted proposal.
Muchos estudios no han completado el seguimiento y sólo informaron resultados preliminares.
Some studies have not completed follow-up and much of the data is not fully mature.
Los diez países candidatos han completado esencialmente sus preparativos para la adhesión.
Ten candidate countries have essentially completed their preparations for membership.
Sólo quedan por votar cuatro enmiendas, tras lo cual habremos completado las 443.
Mr Elles, there are only four amendments left to vote on, then we will have completed the 443.
Señor Presidente, ya se ha completado el principal trabajo del informe del Sr.
Mr President, the most important work on Mr Oostlander's report has already been done.
Dicha autorización provisional será válida hasta que se haya completado la nueva evaluación.
This would then apply until the re-assessment procedure has been completed.
Croacia no ha completado estas reformas todavía y, por tanto, el proceso debe continuar.
Croatia has not completed these reforms yet. The process must continue.
Convenio de la OIT completado por una recomendación sobre los trabajadores domésticos (debate)
ILO Convention supplemented by a recommendation on domestic workers (debate)
Con todo, el cuadro de las consecuencias negativas no se ha completado todavía.
Yet, the picture of negative consequences is still incomplete.
Hemos completado un programa verdaderamente inmenso con algunos informes destacados e importantes.
We have completed a truly enormous programme with some major, significant reports.
Cuando se haya completado la activación, deberá aprovisionarse el servicio.
When activation is complete, the service needs to be provisioned.
Estoy muy sorprendido por su visión extremadamente optimista de que nuestro trabajo se ha completado.
I am very surprised by your extremely optimistic view that our work is complete.