Translator


"como resultado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"como resultado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
como resultado{conjunction}
Asígnele al número el estilo de celda " Resultado " para formatearlo como resultado.
Format the number as the result by assigning it the " Result " cell style.
Como resultado, pueden administrarse sin aplicar las restricciones actuales.
As a result, they can be administered without applying the current restrictions.
Como resultado, la vulnerabilidad de los consumidores europeos seguirá creciendo.
As a result, the vulnerability of European consumers will continue to grow.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "como resultado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como resultado, entre otras cosas, tales países carecen de temario de ejecución.
As a result, among other things, those countries have no implementing agenda.
Espero que, como resultado de este informe, se tenga en cuenta dicha cuestión.
I hope, as a result of this report, that particular issue will be taken on board.
El BEI ha visto crecer su papel en 2008 como resultado de la crisis financiera.
The EIB has seen its role expand in 2008 as a result of the financial crisis.
Como resultado, pueden administrarse sin aplicar las restricciones actuales.
As a result, they can be administered without applying the current restrictions.
Como resultado, sólo serían contraproducentes y no ayudarían a nuestras economías.
As a result, they would only be counterproductive and would not help our economies.
Y como resultado, este proyecto de la red transeuropea lleva años paralizado.
As a result, this trans-European network project has been paralysed for years.
solo me interesa el resultado, el cómo, el dónde y el cúando son problemas tuyos
I'm only interested in the result, the how, where and when are your problem
Como resultado, la vulnerabilidad de los consumidores europeos seguirá creciendo.
As a result, the vulnerability of European consumers will continue to grow.
Nuestra Unión Europea, como resultado de su historia, es multicultural y multiétnica.
Our European Union, as a result of its history, is multicultural and multiethnic.
La ampliación más reciente, como otras antes, ha resultado tener un gran éxito.
The most recent enlargement, like others before it, has proved to be a great success.
No debe bajar al segundo puesto como resultado de las actuales dificultades económicas.
It must not slip to number two as a result of the current economic difficulties.
Por último, mucha información sensible pudiera emerger como resultado de este proceso.
Finally, a lot of sensitive information may emerge as a result of this process.
Como resultado de estos procedimientos de infracción, la situación general ha mejorado.
As a result of these infringement procedures, the overall situation has improved.
Como resultado de todo ello, la situación se está tornando cada vez más amenazadora.
As a result of all this, the situation is becoming increasingly threatening.
La innovación sólo es posible como resultado de la asociación, del apoyo mutuo.
Innovation is only possible as a result of partnership, of joint support.
Este informe aborda los mayores niveles de CO2 que se han generado como resultado.
This report deals with the much higher levels of CO2 produced as a result.
Gn 3,1-6), experimentando como resultado un sentimiento de inquietud y de incertidumbre.
Gn 3, 1-6), experiencing, as a consequence, a sense of disquiet and uncertainty.
Si se introduce 3 en " Número " y -2 en "Potencia ", se obtiene como resultado 0,11.
If you enter 3 as the base and -2 as the power, 0.11 will be returned as the result.
Si se introduce el valor 90, se obtiene como resultado el seno hiperbólico 6,10E038.
If you enter the value 90, 6.10E038 will be returned as the hyperbolic sine.
Sea como fuere, el resultado es el que conocemos y así debe figurar en el Acta.
The fact is that the result stands and should be recorded in the Minutes.