Translator


"claro que sí" in English

QUICK TRANSLATIONS
"claro que sí" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
claro que sí{interjection}
of course{interj.}
¡Claro que ! Tenemos que comprometernos con esos refugiados.
Of course they have: we need to make a commitment to these refugees.
Claro que , pero esto es, ante todo, una responsabilidad política.
Of course we do, but this is first and foremost a political responsibility.
No, Ministro Claro que , Ministro, usted es omnipotente."
Of course, you are all-powerful, Minister.'
claro que sí[example]
claro que
yes of course

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "claro que sí" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Claro que , pero esto es, ante todo, una responsabilidad política.
Of course we do, but this is first and foremost a political responsibility.
Claro que , como en todos los sectores conocidos, económicos y de cualquier otro tipo.
Of course there are, just like in every other sector – economic or otherwise – known to man.
Esta cumbre ha dejado claro que, si trabajamos juntos, triunfaremos.
This summit has shown that if we work together, we will succeed.
Quiero dejar claro que que la hemos firmamos y que cuenta con todo nuestro apoyo.
That of course we did, and we support it wholeheartedly.
¡Claro que ! Tenemos que comprometernos con esos refugiados.
Of course they have: we need to make a commitment to these refugees.
También hay que dejar claro que, si queremos resultar creíbles, tenemos que dar la impresión de unidad.
We must also make clear that we need to present a unified front in order to be credible.
Quiero dejar claro que he hablado del cristianismo.
I want to make it clear that I did, in fact, talk about Christianity.
Está claro que si uno bloquea, frena todo.
It is clear that if one country blocks progress, that slows down all the others.
Está muy claro que si uno quiere que su país conserve la independencia, tiene que votar «no».
It is abundantly clear that if you wish to see your country retain its independence, you have to vote ‘no’.
No, Ministro Claro que , Ministro, usted es omnipotente."
No, Minister. Of course, you are all-powerful, Minister.'
Pero nos tiene que quedar claro que si estamos hablando de agua limpia en el futuro tendremos que hablar de mucho dinero.
But we need to be aware that the bill for clean water in the future will be a very hefty one.
Está claro que si no continúan en estos momentos es porque los pobres están en el fondo del mar.
Certainly, the only reason they are not continuing at the moment as well is because the poor wretches are lying on the seabed.
Estoy de acuerdo con las palabras de la señora Malmström respecto a comprometerse y hay que comprometerse, ¡claro que !
I agree with what Mrs Malmström said about making a commitment and, of course, we need to make a commitment.
Claro que colegas, también ustedes, también ustedes.
Yes, colleagues, that includes you!
También queda claro que si hablamos de crisis, pensamos sobre todo en desempleo y sus consecuencias sociales.
It is also clear that if we are talking about a crisis, we are thinking mainly about unemployment and its social consequences.
Está bastante claro que si afrontamos los problemas estructurales, o cuando lo hagamos, han de resolverse mediante cambios políticos.
It is quite clear that, if or when we face structural problems, they must be solved through policy changes.
Está claro que, si existiesen indicios de que los riesgos se están materializando, habría que adoptar medidas complementarias.
It is clear that, if there are signs that risks are materialising, additional measures would need to be implemented.
Está claro que, si en el mercado existe la necesidad de una mayor producción, existe la necesidad de inversión en agricultura.
It is clear that, if there is a need for greater production on the market, there is a need for investment in agriculture.
Pero está claro que si no salimos de este punto muerto, el crecimiento no será suficiente para hacer retroceder el desempleo.
However, it is clear that if we do not get out of the rut we are in, there will not be sufficient growth to reduce unemployment.
Sin embargo, debe quedar claro que, si no existe una respuesta adecuada, el único remedio será tomar medidas de salvaguardia.
We must also demand that the rules that we must all follow include respect for the ILO conventions and the protection of workers.