Translator


"yes of course" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"yes of course" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
yes of course[example]
yes of course
claro que

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "yes of course" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yes, of course, this requires increased mutual supervision between equals.
Sí, desde luego, esto requiere una mayor supervisión mutua entre iguales.
Yes, of course, we must support democracy and the defence of human rights.
Sí, desde luego, debemos apoyar a la democracia y a la defensa de los derechos humanos.
Yes, of course it will call for national commitment and for funding of infrastructure.
Sí, por supuesto, todo esto requiere un compromiso nacional y fondos para infraestructuras.
Yes, of course we are thinking about this communication strategy.
Sí, por supuesto que reflexionamos sobre esta estrategia de comunicación.
Yes of course, Mr Eisma, we must also monitor how the rules are observed.
Señor diputado, naturalmente que es necesario que controlemos adecuadamente estas regulaciones.
You replied that yes, of course, you would see to it immediately.
Me respondió que, naturalmente, se iba a ocupar inmediatamente de ello.
Yes, of course you must listen to voluntary blood donors.
Sí, por supuesto, hay que escuchar a los donantes voluntarios.
Combating piracy, yes, of course, and under criminal law.
Lucha contra la piratería, sí, por supuesto, e incluso penal.
Yes, of course, we shall be welcoming him to the House presently.
Sí, efectivamente, lo saludaremos en unos instantes.
Yes, of course, I fully share your point of view.
. Sí, por supuesto, comparto totalmente su punto de vista.
Yes, of course we know how many farms are entering.
Sí, por supuesto que sabemos cuántas explotaciones van a entrar.
Yes, of course, Commissioner, it must be adapted; that much is perfectly clear, and we all know it.
Sí, por supuesto, señor Comisario, tiene que ser adaptado; hasta ahí todo está muy claro, y todos lo sabemos.
Yes, of course, we are unhappy with some aspects.
Sí, por supuesto, no estamos satisfechos con algunos aspectos.
Yes of course, that was demonstrated by the fact that you spoke.
Por supuesto. Su discurso sirve de testimonio.
Yes, of course it is important to address problems, and we have two key instruments for doing so.
Desde luego es muy importante abordar este tipo de problemas, y contamos con dos instrumentos clave para hacerlo.
Having said this, yes of course we are also fully aware that there are huge challenges for this country.
Una vez dicho esto, por supuesto que somos plenamente conscientes de que existen grandes retos en este país.
Yes, of course, we need to find common ground.
Sí, por supuesto que tenemos que ponernos de acuerdo.
Yes, of course, it is going to be expensive and there will have to be negotiation about the price of new vehicles.
Por supuesto, va a costar caro y plantea un problema de arbitraje por lo que respecta al precio de los vehículos.
The Union must continue to promote democratisation and the rights of Turkey, and we must send observers, yes, of course.
La Unión debe continuar fomentando la democratización y los derechos en Turquía y enviar observadores, claro.
yes, of course I mean it
¿me lo dices de verdad? — que sí, de verdad