Translator


"claro está" in English

QUICK TRANSLATIONS
"claro está" in English
claro está{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
claro está{interjection}
of course{interj.}
Se han producido accidentes y, claro está, continuarán produciéndose.
Accidents have happened and accidents, of course, will continue to happen.
Pero, claro está, desgraciadamente, es el precio de la llamada« culpabilidad colectiva».
But of course this is the price of so-called collective culpability, unfortunately.
Surgen preguntas, claro está, cuando las personas plantean sus dudas.
There are question marks, of course, when people ask questions.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "claro está" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay algo que está muy claro: el Pleno y los Grupos son los dueños de la situación.
One thing is quite clear - the plenary and the groups are the masters of events.
Huelga decir, claro está, que el Partido Comunista de Grecia rechazará el informe.
Needless to say, the Communist Party of Greece will be voting against the report.
La urgencia ha desaparecido, eso está muy claro y, por lo tanto, mi voto es "no".
The sense of urgency has disappeared, that much is clear. Hence, my 'no' vote.
Está claro que la democracia de Ucrania continúa su proceso de consolidación.
It is clear that Ukraine's democracy is continuing its process of consolidation.
Está muy claro que se ha ejecutado y que tenemos todas las medidas en marcha.
It is very clear that it is implemented, and we have all the measures in place.
Está claro que tenemos que producir más, porque la demanda debe ser atendida.
It is clear that we have to produce more because demand also has to be covered.
El alcance de la competencia comunitaria en este caso francamente no está claro.
The relevance of the Community competence in this case is frankly not clear.
Está claro que el veto fáctico que se gesta en ese procedimiento debe desaparecer.
It is clear that the de facto veto, currently inherent in this procedure, must go.
Esto está totalmente claro y entonces no podremos salir en absoluto del dilema.
That is quite clear, and then we shall never be able to resolve this dilemma.
Estamos de acuerdo, claro está, en un punto: hay que reformar el Derecho de asilo.
We are surely in agreement on one point, namely the need to reform our asylum laws.
Está muy claro que la Unión Europea tiene que entablar buenas relaciones con Rusia.
It is quite clear that the European Union has to build good relations with Russia.
Pero, claro está, en el Acta de hoy quedará constancia de lo que dijo usted.
However what you have said will be recorded in the Minutes of today' s sitting.
Está claro que la circulación del euro tendrá consecuencias positivas y negativas.
Of course the circulation of the euro will have both positive and negative impacts.
Está claro: la situación actual en Europa no es satisfactoria y hay que remediarla.
Clearly, the current situation in Europe is unsatisfactory and it must change.
El Consejo tiene un mandato claro que ya está autorizado por los Tratados previos.
The Council has a clear remit which is currently authorized from previous Treaties.
Está claro, ¿hay alguna objeción a la toma en consideración de esta enmienda oral?
That is clear. Are there any objections to putting this oral amendment to the vote?
Está claro que los efectos a largo plazo de esto son totalmente desconocidos.
It is clear that the long-term effects of this process are completely unknown.
Esto es lo que podría hacer la Comisión, pero está claro que no lo va a hacer.
That is the one thing the Commission should do, but of course they will not.
Pienso, claro está, en las nuevas posibilidades que brinda el Tratado de Lisboa.
I am, of course, thinking about the new possibilities offered by the Treaty of Lisbon.
Por lo tanto, no está claro cómo contribuirá el Fondo a la reducción de la pobreza.
As a result, it is not all clear how the fund will contribute to poverty reduction.