Translator


"bloquearse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Para bloquear sitios web automáticamente, haga clic en Bloquear automáticamente.
To automatically block websites, click Automatically block.
Para bloquear sitios de forma automática, haga clic en Bloquear automáticamente.
To automatically block websites, click Automatically block.
Para bloquear sitios de forma manual, haga clic en Elegir contenido para bloquear o permitir.
To manually block websites, click Choose content to block or allow.
Pero ante todo, pedimos al Gobierno iraquí que levante el bloqueo del campo de Ashraf.
But, first of all, we call on the Iraqi Government to lift the blockade of Camp Ashraf.
Cada vez hay más solicitudes de asistencia y, a la vez, el coste de la asistencia aumenta sin cesar a causa del bloqueo.
Calls for assistance are growing and, on top of this, the costs of assistance are rising as a result of the blockade.
Estos se niegan a transferir competencias a la Unión. Se producen situaciones de bloqueo.
The Member States are refusing to transfer responsibility to the Union, and we have now reached a blockade situation.
Por consiguiente, esas cantidades van a bloquear el desarrollo en la Unión Europea en lo que se refiere a las fibras, cortas y largas, y al cáñamo.
Consequently, these quantities are going to hinder development in the European Union with regard to short- and long-fibre flax and hemp.
Sin embargo, no debemos aprovechar el fracaso del acuerdo como excusa para bloquear, obstaculizar o contrarrestar los esfuerzos que se están haciendo.
However, we must not use this failure to secure an agreement as an excuse to block, hinder or stymie the efforts that can currently be made.
También sabemos el papel que ha desempeñado su Gobierno para bloquear primero y obstaculizar después la misión en el Irak del Secretario General Kofi Annan.
We also know the role his government has played, first to block, then to hinder the mission in Iraq of the Secretary General, Kofi Annan.
Para desbloquearla, haga clic en Bloquear la barra de tareas (desaparece la marca de verificación).
You can unlock it by clicking Lock the Taskbar, which removes the check mark.
Para desbloquearla, haga clic en Bloquear la barra de tareas y desaparecerá la marca de verificación.
You can unlock it by clicking Lock the Taskbar, which removes the check mark.
Si no muestra una marca, haga clic en Bloquear la barra de tareas.
If it does not have a check mark, click Lock the Taskbar.
A menudo no pueden cerrarse acuerdos de paz porque las bombas siguen bloqueando los territorios.
The peace process often grinds to a halt because unexploded bomblets close off whole areas.
¿Qué vamos a bloquear si ya están desconectados del mundo?
Block what when they are already cut off from the world?
Se ha despojado a las organizaciones políticas en el exilio, con sede en Europa, de su derecho de residencia y se les ha bloqueado el movimiento de pagos.
Political organisations in exile, based in Europe, are stripped of their right of residence and are cut off from the movement of payments.
Y no sólo eso: en estos días los motines populares han provocado el bloqueo total de los puertos, de los transportes y del abastecimiento de víveres.
What is more, civil strife has led in recent days to the ports and transport coming to a total standstill and food supplies being completely cut off.
Sin embargo, no debemos aprovechar el fracaso del acuerdo como excusa para bloquear, obstaculizar o contrarrestar los esfuerzos que se están haciendo.
However, we must not use this failure to secure an agreement as an excuse to block, hinder or stymie the efforts that can currently be made.
El estancamiento del proceso de paz en Oriente Próximo ha bloqueado una y otra vez el progreso de la reforma.
Stalemate in the peace process in the Middle East has time and again stymied progress on reform.
to bar[barred · barred] {v.t.} (block)
Pero lo mínimo que podemos hacer es bloquear las inversiones, los equipos técnicos y la transmisión de conocimientos.
But the least we can do is to put a bar on investments, on technical equipment and on expertise.
Cuando el navegador bloquee pop-ups de un sitio, aparecerá el icono en la barra de direcciones.
Whenever the browser blocks pop-ups for a site, the icon appears in the address bar.
En la barra de direcciones pueden aparecer iconos para advertirte de que se han bloqueado o establecido cookies.
Icons may appear in the address bar to alert you about blocked or set cookies:
to obstruct[obstructed · obstructed] {v.t.} (impede, hinder)
Sin embargo, se trata de verdaderos avances en la dirección correcta que no queremos bloquear.
However, it constitutes real progress in the right direction, which is something we do not wish to obstruct.
A más corto plazo, y por pragmatismo, pienso que no hay que bloquear la aplicación rápida de este programa.
In the shorter term, for pragmatic reasons, we should not obstruct the rapid implementation of this programme.
Señor Presidente, si Hamás puede seguir bloqueando con violencia la «Hoja de Ruta, nunca habrá paz.
Mr President, if Hamas can continue to obstruct the Roadmap with violence, there will never be any peace.
to stonewall {v.t.} (proposals, measures, project)
Por último, quiero instar al Gobierno griego, el gobierno de mi país, a que abandone su política de bloqueo.
Finally, I should like to call on the Greek Government, the government of my country, to abandon its policy of stonewalling.
Sin embargo, se trata de verdaderos avances en la dirección correcta que no queremos bloquear.
However, it constitutes real progress in the right direction, which is something we do not wish to obstruct.
A más corto plazo, y por pragmatismo, pienso que no hay que bloquear la aplicación rápida de este programa.
In the shorter term, for pragmatic reasons, we should not obstruct the rapid implementation of this programme.
Señor Presidente, si Hamás puede seguir bloqueando con violencia la «Hoja de Ruta, nunca habrá paz.
Mr President, if Hamas can continue to obstruct the Roadmap with violence, there will never be any peace.
Si aparecen brotes de enfermedad, la UE interviene de inmediato para bloquear el comercio en caso necesario.
When there are outbreaks of animal diseases, the EU steps in quickly if necessary to freeze trade.
¿Pretenden frenar acaso mediante el bloqueo presupuestario las inversiones necesarias en nuestro futuro común?
Do you really want to freeze budgets so that we fail to make the investment necessary for our future?
Presidente, el bloqueo a los fondos MEDA ha durado ya demasiado tiempo.
Mr President, the MEDA funds have been frozen for far too long.
Es como si un mecanismo bloqueado desde hace mucho tiempo empezara de nuevo a ponerse en marcha.
It is as though a mechanism long-jammed began to work again.
Debemos reformar este Reglamento, que bloquea la máquina burocrática europea porque es la referencia comparativa o la expresión de la proliferación patológica de la burocrática europea.
We must reform this regulation, which is jamming Europe’s bureaucratic machinery, because it is the benchmark or expression of Europe’s pathologically proliferating bureaucracy.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bloquearse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Van a transcurrir paralelamente, pero no pueden bloquearse recíprocamente.
The two must run in parallel, but must not block each other.
Tu PC podría bloquearse y podrías perder archivos importantes.
Your PC could crash and you could lose important files.
A menudo, es buena idea familiarizarse al máximo con los juegos antes de decidir si deben bloquearse.
It's often a good idea to learn as much as you can about individual games before deciding whether they should be blocked.
Seguidamente, se nos dijo que las conversaciones podrían bloquearse si no resolvíamos nuestras diferencias con los estadounidenses.
We were then told that the conversations would collapse if we did not settle our differences with the Americans.
Dichos contenidos nocivos pueden bloquearse a través de programas de filtrado o, en el caso del correo electrónico, utilizando palabras clave.
This harmful content can be blocked through filtration software or, in the case of electronic mail, by using key words.
Los pagos suelen conllevar cargos bancarios, y el uso transfronterizo de contenido digital suele bloquearse por motivos de licencia.
Payments often attract extra bank charges, and the cross-border use of digital content is frequently blocked for licensing reasons.
Esta inquietante perspectiva de la clonación humana debe bloquearse lo antes posible, porque de lo contrario creará problemas insolubles en nuestras sociedades.
This nightmare prospect of human cloning must be banned well in time, because it would create insuperable problems in our societies.
Si el país cumple los criterios y respeta los principios de un país europeo regido por el Estado de Derecho, no veo motivo por el que haya de bloquearse la adhesión.
If the country meets the criteria and fulfils the principles of a European state governed by the rule of law, I see no reason why accession should be blocked.
Y en relación a esto, hay que hacer ante todo lo que el Presidente Chirac ha subrayado: conseguir que una Unión de casi 30 miembros no corra el riesgo de bloquearse.
On this subject, we must above all do what President Chirac suggested, which is to ensure that, in a Union of almost 30 members, there is no risk of action being blocked.
En función de la actividad de navegación y de los sitios que visites, el tiempo necesario para que empiecen a bloquearse automáticamente ciertos contenidos puede variar considerablemente.
Depending on your web browsing activity and sites visited, the amount of time it can take before such content is automatically blocked can vary widely.