Translator


"to obstruct" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The Pact should not obstruct us in those endeavours.
El pacto no debe obstaculizar esas iniciativas.
It is not the case that agricultural policy wants to obstruct the aid and support for the poor.
No se trata de que la política agrícola desee obstaculizar la ayuda y el apoyo a los que viven en la pobreza.
We will build upon this indication that the United States does not intend to obstruct the Kyoto process.
Tendremos en cuenta esa indicación de que los EE.UU. no se proponen obstaculizar el proceso de Kyoto.
Suddenly, the observers were obstructed, media openness was suppressed and demonstrations were banned.
De repente, se pusieron trabas al trabajo de los observadores, se suprimió la libertad de prensa y se prohibieron las manifestaciones.
My group wholeheartedly supports the demand for Egypt to become more democratic, to put an end to the state of emergency and no longer to obstruct opponents.
Mi Grupo apoya sin reservas la exigencia de una mayor democratización de Egipto, de que levante el estado de emergencia y no siga poniendo trabas a sus oponentes.
The directive is yet another monument to Fortress Europe, the materialisation of a reactionary utopia seeking to obstruct the freedom of movement of men and women.
La Directiva constituye un nuevo monumento a la fortaleza europea, la materialización de una utopía reaccionaria que tiene por objeto poner trabas a la libertad de movimiento de hombres y mujeres.
It is not a matter of obstructing the work of OLAF, or not facilitating it.
No se trata de impedir o dificultar la labor de la OLAF.
The five men were sent to prison because they refused to give assurances that they would not obstruct work on their land.
Cinco hombres fueron encarcelados porque se negaban a dar garantías de que no iban a dificultar las obras en sus tierras.
The existence of neutral countries obstructs integration in the second pillar.
La existencia de países neutrales dificulta la integración dentro del segundo pilar.
That is why they could slow down and even obstruct the development of the European software sector, dependent as it is on innovation and speedy reaction.
Por ello podrían frenar e incluso estorbar el desarrollo del sector del software europeo, que depende mucho de la innovación y de una reacción rápida.
We constantly obstruct their path towards enjoying a full human existence.
Constantemente obstruimos su camino para disfrutar una existencia humana plena.
Will horizontal enlargement not obstruct vertical enlargement?
¿La ampliación horizontal no obstruirá acaso la ampliación vertical?
Therefore, there is no legal basis for Greece to obstruct the country's accession process.
Por lo tanto, no hay base legal para que Grecia obstruya el proceso de adhesión del país.
However, it constitutes real progress in the right direction, which is something we do not wish to obstruct.
Sin embargo, se trata de verdaderos avances en la dirección correcta que no queremos bloquear.
In the shorter term, for pragmatic reasons, we should not obstruct the rapid implementation of this programme.
A más corto plazo, y por pragmatismo, pienso que no hay que bloquear la aplicación rápida de este programa.
Mr President, if Hamas can continue to obstruct the Roadmap with violence, there will never be any peace.
Señor Presidente, si Hamás puede seguir bloqueando con violencia la «Hoja de Ruta, nunca habrá paz.
We constantly obstruct their path towards enjoying a full human existence.
Constantemente obstruimos su camino para disfrutar una existencia humana plena.
Will horizontal enlargement not obstruct vertical enlargement?
¿La ampliación horizontal no obstruirá acaso la ampliación vertical?
Therefore, there is no legal basis for Greece to obstruct the country's accession process.
Por lo tanto, no hay base legal para que Grecia obstruya el proceso de adhesión del país.
We constantly obstruct their path towards enjoying a full human existence.
Constantemente obstruimos su camino para disfrutar una existencia humana plena.
Will horizontal enlargement not obstruct vertical enlargement?
¿La ampliación horizontal no obstruirá acaso la ampliación vertical?
Therefore, there is no legal basis for Greece to obstruct the country's accession process.
Por lo tanto, no hay base legal para que Grecia obstruya el proceso de adhesión del país.
However, it constitutes real progress in the right direction, which is something we do not wish to obstruct.
Sin embargo, se trata de verdaderos avances en la dirección correcta que no queremos bloquear.
In the shorter term, for pragmatic reasons, we should not obstruct the rapid implementation of this programme.
A más corto plazo, y por pragmatismo, pienso que no hay que bloquear la aplicación rápida de este programa.
Mr President, if Hamas can continue to obstruct the Roadmap with violence, there will never be any peace.
Señor Presidente, si Hamás puede seguir bloqueando con violencia la «Hoja de Ruta, nunca habrá paz.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to obstruct" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I clearly recognise and respect these languages and at no point try to obstruct them.
Reconozco y respeto esos idiomas y en ningún momento trato de obstaculizarlos.
So the Commission should not resort to artifice to obstruct that control.
Por ello, la Comisión no debería impedir dicho control mediante argucias.
The framework programme must promote innovation, and not obstruct it.
El programa marco debe favorecer la innovación y no entorpecerla.
Is this any time to obstruct that dialogue and fan the flames of anti-European paranoia in Serbia?
¿Es el momento de obstaculizarlo y alimentar en Serbia una especie de paranoia antieuropea?
Minor differences must not be allowed to obstruct it.
No se debe permitir que unas diferencias de menor importancia lo impidan.
All the Member States tried to obstruct and block for as long as possible.
De hecho, todos los Estados miembros intentaron obstaculizarla y bloquearla tanto tiempo como les fue posible.
I would ask that we complain to the police, telling them that it is forbidden to obstruct visits.
Quiero pedir que nos quejemos a la policía, y les digamos que está prohibido impedir la entrada a las visitas.
Take not for intimates others than your own folk, who would not fail to ruin you; they love to obstruct you.
No toméis por amigos íntimos a quienes no son como vosotros.
It will no doubt be asserted in the course of this debate that this Directive will obstruct research.
En el curso de este debate se afirmará con toda seguridad que con esta directiva se impide la investigación.
If Germany does so, that will in effect obstruct you from exercising your right to retire to another country.
Si Alemania te impone esta obligación, en la práctica te impide ejercer tu derecho a jubilarte en otro país.
Surveillance is in the hands of the Member States and the Commission should in no way obstruct it.
El control se encuentra ante todo en manos de los Estados miembros, y la Comisión no debería impedir esta circunstancia.
Technical problems, however difficult, cannot obstruct the political objective of transparency.
Los problemas técnicos, por muy complicados que sean, no pueden erigirse en obstáculo al objetivo político de transparencia.
Verily, those who disbelieve and obstruct the way of Allah have strayed in wide error.
Ciertamente, quienes se empeñan en negar la verdad y apartan a otros del camino de Dios, en verdad se han perdido en un lejano extravío.
In spite of these reservations, I voted in favour of the directive so as not to obstruct the minimal measures therein.
A pesar de esas reservas, he votado la directiva para no poner obstáculos a las medidas mínimas que contiene.
It would be a great pity if Parliament were now to obstruct this report, which is of enormous importance to our citizens.
Sería una verdadera lástima que el Parlamento se ponga a frenar ahora este informe tan importante para los ciudadanos.
Why should politicians obstruct this?
¿Por qué deberían impedirlo los políticos?
Why should politicians obstruct this?
Tenemos una buena oportunidad de hacerlo.
It should also support the United Nations so that Morocco does not continue to obstruct the resolution of the conflict.
También debería apoyar a las Naciones Unidas para que Marruecos no siga poniendo inconvenientes a la resolución del conflicto.
We want to support it on this journey, not obstruct it and, above all, we want to keep our financial promises.
Nosotros estamos dispuestos a acompañarla en este camino, a no ponerle obstáculos y, sobre todo, a cumplir nuestros compromisos financieros.
In that light the economic sanctions meted out by China are unacceptable and obstruct China's prompt accession to the WTO.
Las sanciones económicas que imparte China son a esa luz inadmisibles y actúan en detrimento de un rápido acceso de ese país a la OMC.