Translator


"blockage" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
blockage{noun}
COPD is characterised by blockage or narrowing of the airways.
La EPOC se caracteriza por el bloqueo o la estenosis de las vías respiratorias.
If there is a blockage it may not be possible for the woman to conceive.
Si hay un bloqueo, por ejemplo a causa de endometriosis, es posible que la mujer no pueda concebir.
Is it not time to remove the blockage?
¿No es hora ya de poner fin al bloqueo?
atasco{m} (en una tubería)
there's a blockage in the drain
hay un atasco en el desagüe
A policy strategy that fails to address the principal political blockage in front of the Union should be assessed fairly critically.
Una estrategia política que no trata el principal atasco político al que se enfrenta la Unión debería ser valorada de forma bastante crítica.
As long as it is moving, as long as it is pedalling forward, everything is more or less OK, but if it stops, it there is a blockage, if it reaches a stalemate, we fall down, all of us fall down.
Mientras se mueva, mientras siga pedaleando, todo va más o menos bien, pero si se para, se produce un atasco; si se paraliza, nos caemos, nos caemos todos.
taco{m} (en un conducto, canal)
taponamiento{m} (de una cañería)
obstrucción{f} [med.]
Many strokes are due to a sudden blockage of an artery in the brain.
Muchos accidentes cerebrovasculares se deben a la obstrucción de una arteria en el cerebro.
Liquid solutions may be injected into the catheter to prevent or relieve a blockage.
Se pueden inyectar soluciones líquidas en la sonda para prevenir o aliviar la obstrucción.
It is important that we have this synergy, because the blockage is obviously in the Council of Ministers.
Es importante que esta sinergía exista, pues evidentemente la obstrucción se manifiesta en el Consejo de Ministros.
oclusión{f} [med.]
she has a blockage in the bowel
tiene una oclusión intestinal
Enlargement is stupid, says Mr Barnier, because it multiplies the risk of blockages and therefore of weaknesses, but it will be ratified at the forthcoming Copenhagen Summit.
La ampliación es absurda, dice el Sr. Barnier, porque multiplica el riesgo de oclusiones y, por tanto, de debilidades, pero será ratificado en la venidera Cumbre de Copenhage.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "blockage":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "blockage" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is the precondition for overcoming the blockage of unanimous decisions.
Esta es la condición previa para superar la bloqueante unanimidad.
COPD is characterised by blockage or narrowing of the airways.
La EPOC se caracteriza por el bloqueo o la estenosis de las vías respiratorias.
If there is a blockage it may not be possible for the woman to conceive.
Si hay un bloqueo, por ejemplo a causa de endometriosis, es posible que la mujer no pueda concebir.
There is no blockage in the legislative process in this area.
En este terreno no existe ningún obstáculo en el proceso legislativo.
The majority of strokes are due to blockage of an artery in the brain by a blood clot.
Puede reducir la discapacidad después del accidente cerebrovascular, aunque puede causar hemorragias graves.
Here too the Commission bears particular responsibility in the search for a means of finally ending this blockage.
La Comisión debería encontrar un camino para levantar por fin este bloqueo.
(RO) I will speak about the blockage of Sapard payments for Romania and its short and medium-term effects.
(RO) Me referiré al bloqueo de los pagos de Sapard a Rumanía y a sus efectos a corto y medio plazo.
We cannot allow the blockage of one Member State to prevent common action in fighting it.
No podemos permitir que el bloqueo de un Estado miembro nos impida la actuación común en la lucha contra el terrorismo.
People requiring long-term bladder draining with an indwelling catheter can experience catheter blockage.
Las sondas permanentes colocadas en las personas que requieren drenaje vesical a largo plazo se pueden obstruir.
To conclude, it is not right to hang the entire Mediterranean policy on the blockage of the Middle East peace process.
Por último, es incorrecto relacionar toda la política mediterránea con el bloqueo del proceso de paz en el Oriente Medio.
Is it not time to remove the blockage?
¿No es hora ya de poner fin al bloqueo?
A lack of supply, a subtle blockage to raise prices?
No se sabe cuál es la causa. ¿La falta de suministro? ¿Un colchón delgado para hacer subir los precios? Ahora parece que las cosas vuelven a la normalidad.
This blockage in the means of implementation meant that we were unable to achieve the breakthrough we were looking for in Bali.
Este bloqueo en los medios de aplicación hizo que fuéramos incapaces de lograr el gran avance que buscábamos en Bali.
We need to resolve the blockage that we have and the hardening of positions that seem to be adopted on both sides.
Necesitamos resolver el estancamiento con que tropezamos y la radicalización de posiciones que parecen haber adoptado ambas partes.
It may be caused by a problem in the valves of the vein, or due to a blockage in the veins, or a combination of both.
La insuficiencia venosa profunda es un problema en las venas que puede producir úlceras en las piernas (llagas), dolor y tumefacción.
This problem will no longer arise in the coming year, because we hope this type of blockage of funds will not occur again.
Señor diputado, el próximo año este problema ya no se presentará pues no debería producirse un bloqueo de créditos de este tipo.
We call it the ‘Berlin blockage’.
Lo llamamos el «bloqueo de Berlín».
she has a blockage in the bowel
tiene una oclusión intestinal
there's a blockage in the drain
hay un atasco en el desagüe
A policy strategy that fails to address the principal political blockage in front of the Union should be assessed fairly critically.
Una estrategia política que no trata el principal atasco político al que se enfrenta la Unión debería ser valorada de forma bastante crítica.