Translator


"logjam" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"logjam" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
logjam{noun}
The Council confirmed its position to show that a deal is a deal and that it was not creating a logjam in a key area for innovation.
El Consejo ha confirmado su posición para demostrar que un trato es un trato y que no quería provocar un atasco en un ámbito clave para la innovación.
This is important bearing in mind all we have been told - that the EU could not cope with enlargement without institutional upheaval or even log-jam.
Esto es importante si tenemos en cuenta todo lo que se nos ha dicho: que la UE no puede hacer frente a la ampliación sin un profundo cambio, o incluso un atasco, institucional.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "logjam" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
the political logjam blocking the bill's progress
los obstáculos de tipo político que impiden el progreso del proyecto de ley
That may help to break the logjam we are facing there.
Esto puede ayudar a salir del atolladero en que nos encontramos allí.
I do not whether you think that would be helpful but it might be a first step in breaking the log-jam.
No sé si usted piensa que podría ser de utilidad o no, pero sería un primer paso para salir de este estancamiento.
the logjam which has held up talks
el atolladero que ha paralizado las conversaciones
And credit must be given of course to the Spanish presidency for breaking the log-jam during their period in office.
Y, naturalmente, se debe reconocer el mérito de la Presidencia española por haberlo sacado del atolladero en que se encontraba.
there's a logjam up the river
se han atascado unos troncos río arriba
That logjam needs to be unblocked.
Hay que salir de ese atolladero.
The Council confirmed its position to show that a deal is a deal and that it was not creating a logjam in a key area for innovation.
Antes de concluir, quisiera decir unas palabras sobre el fondo de la propuesta, ya que ahora el Parlamento tendrá que centrar su atención en él.
We must end the logjam of the last two or three years in the social sphere and get things moving once again.
Tenemos que poner término al embrollo que ha caracterizado durante los dos o tres últimos años a la esfera social, y conseguir que las cosas comiencen a funcionar de nuevo.
The Council confirmed its position to show that a deal is a deal and that it was not creating a logjam in a key area for innovation.
El Consejo ha confirmado su posición para demostrar que un trato es un trato y que no quería provocar un atasco en un ámbito clave para la innovación.
When I tabled this question there was in fact a log-jam in the Council and there was no discussion, which was the purpose for tabling the question.
Cuando presenté esta pregunta, había, de hecho, un atolladero en el Consejo y no había debate, lo que constituyó la razón para presentarla.
The position of the Union is that a range of initiatives are being taken to try to break the logjam in the peace process in the Middle East.
La posición de la Unión es la de que se están adoptando diversas iniciativas para intentar acabar con el estancamiento del proceso de paz en el Oriente Medio.
This is important bearing in mind all we have been told - that the EU could not cope with enlargement without institutional upheaval or even log-jam.
Esto es importante si tenemos en cuenta todo lo que se nos ha dicho: que la UE no puede hacer frente a la ampliación sin un profundo cambio, o incluso un atasco, institucional.