Translator


"alza" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
alza{masculine}
up turn{noun} [fin.]
alza{feminine}
upswing{noun} (upwards movement)
alza en algo
upswing in sth
overlay{noun} [print]
upswing{noun} [econ.] [fig.]
alza en algo
upswing in sth
alza(also: suba)
rise{noun} (in prices, interest rates)
El nacionalismo parece estar en alza y los Estados miembros más grandes presionan para obtener privilegios.
Nationalism seems to be on the rise, and the largest Member States are pushing for privileges.
La falsificación y la piratería están en alza.
Counterfeiting and piracy are on the rise.
En el territorio de la UE hay más de 18 millones de desempleados, con tendencia al alza.
More than 18 million people are unemployed in the EU, and unemployment continues to rise.
alza{interjection}
alza(also: aúpa, hala)
come on!{interj.}
wow!{interj.} [coll.]
Motocicletas, cabras y vacas, alzadas por grúas, han entrado por el aire en Rafá bajo las aclamaciones de la muchedumbre.
Mopeds, goats and cattle were hoisted into Rafah by cranes, to the cheers of the crowd.
to lift up {vb} (person, arm)
to throw up {vb} (raise)
alzar[alzando · alzado] {transitive verb}
Tenemos que alzar el perfil internacional de la Unión y reforzar su presencia internacional.
We need to raise the Union's international profile and reinforce its international presence.
Así pues, debemos alzar la voz de alarma ante cada caso de violación grave en este ámbito.
Therefore, we should raise the alarm in every instance of drastic violations in this area.
De nuevo nos vemos obligados a alzar la voz para denunciar las atrocidades cometidas en Burundi.
Yet again we are compelled to raise our voices to condemn the atrocities committed in Burundi.
alzar(also: elevar)
Alzar una democracia en África no es fácil, sin duda. Parece evidente que en Sierra Leona es más difícil todavía.
It is certainly not easy to elevate democracy in Africa, and it seems to be even more difficult in Sierra Leone.
Si debe haber una armonización, debe hacerse a la alza, con la exigencia más elevada y no a la baja, ya que nuestros conciudadanos rechazarían una Europa concebida de esta manera.
If there were to be harmonization, this should happen from the top, by introducing the most elevated requirements and not bottom-up, as our citizens would refuse a Europe which was so conceived.
Si alzan los ojos hacia ella en los
If they lift their eyes to her from their earthly existence,
alzar pesas
to lift weights
Se ha alzado el velo del secreto.
The blanket of secrecy has been lifted.
Sobre todo, no podemos alzar barreras comunitarias a la investigación de las células madre embrionarias.
In particular, we cannot erect Community barriers to research into embryonic stem cells.
La Unión Europea no está dispuesta a alzar un frente común contra el sistema de las Naciones Unidas.
The European Union is not ready to put up a united front against the United Nations system.
Alzo una enérgica defensa frente a aquellas voces en Europa que transmiten la impresión de que hay algo inmoral, incluso delictivo, en fabricar, adquirir y conducir automóviles.
I put up a vigorous defence against those voices in Europe who give the impression that there is something immoral, even criminal, in building, purchasing and driving motor cars.
to tidy away {vb} [Brit.]
alzar(also: asear)
to tidy up {vb} [Brit.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También, rememoraría que este Parlamento alza la voz por los que no la tienen.
It would also be a memorial to this Parliament speaking up for those who have no voice.
El alza real del presupuesto debería ser, por tanto, del orden del 1, 2 %.
In real terms, the increase in the budget should therefore be of the order of 1.2 %.
No hay que armonizar a la baja los requisitos ambientales dentro de la UE, sino al alza.
Environmental requirements within the EU must not be harmonised downwards, but upwards.
El consumo mundial de energía está en alza, especialmente en los países en desarrollo.
Total world consumption of energy is increasing, particularly in the developing countries.
Señor Presidente, hace tres años todos los mercados de valores del mundo estaban en alza.
Three years ago, Mr President, the world stock markets were all bullish.
El señor Bourlanges ha hecho una propuesta al alza y se lo agradezco.
Mr Bourlanges proposed instead to increase them, and I thank him for this.
Más bien, al contrario: el objeto es la convergencia, pero al alza.
Quite the reverse: the object is convergence, but in an upward direction.
Una vez más, el pueblo se alza en protagonista de la historia.
Once again the people are distinguishing themselves as the protagonist of history.
A cambio, es posible que nos hayamos deshecho de algunos de los valores más en alza del mercado.
In exchange, you might also have given up some of the upside of the markets.
La Unión Europea alza la voz contra las violaciones de los derechos humanos.
The European Union speaks out against human rights violations.
Estos datos suponían una revisión al alza de, aproximadamente, el 26 %.
These figures represented a revision upwards of approximately 26%.
El disgusto por los precios al alza de los alimentos ha provocado un gran desasosiego en varios países.
Anger over soaring food prices has led to great unrest in a number of countries.
La demanda va en aumento, impulsando los precios al alza; lo vemos todos los días en la gasolinera.
Demand is increasing, pushing prices up - we see that every day at the petrol station.
Se puede aplicar la regla de minimis y su política de revisión al alza.
That can be through the de minimis rule and its upward revision.
(LT) Como consumidores, percibimos instantáneamente los efectos de cualquier alza de los precios.
(LT) As consumers, we instantly feel the effects of any price increase.
Cuando disminuyen, los excedentes lo hacen a causa de la baja de la oferta y el alza de la demanda.
When stocks decline, it is because there is a drop in supply and an increase in demand.
Este muro se alza entre la clase política dirigente y los ciudadanos.
This wall is between the professional politicians of the political establishment and the people.
Un efecto inmediato sería, por ejemplo, el del alza notable de los precios de los alimentos.
One immediate effect would be very high food prices, for example.
Tal vez no debería sorprendernos que el pensamiento económico y social liberal esté en alza.
Perhaps we should not be surprised that Liberal economic and social thought is in the ascendant.
Se trata, sin duda, de un ámbito en alza para las agencias de trabajo temporal del Reino Unido.
It is certainly a boom area for temporary work agencies in the UK.