Translator


"aerospace industry" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"aerospace industry" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
Europe needs an aerospace industry that is powerful and that generates employment.
Europa necesita una industria aeroespacial potente y creadora de empleo.
Great challenges await the European aerospace industry.
La industria aeroespacial europea se encuentra ante importantes retos.
In fact, there would be no aerospace industry without massive public intervention and support.
En efecto, no puede haber una industria aeroespacial sin una intervención y un apoyo masivos del poder público.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aerospace industry" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europe needs an aerospace industry that is powerful and that generates employment.
Europa necesita una industria aeroespacial potente y creadora de empleo.
Consequently, I do not support the Commission communication on the aerospace industry.
Por lo tanto, no puedo respaldar la comunicación de la Comisión acerca de la industria aeronáutica.
Of course it is a good idea to strengthen the aerospace industry.
Es naturalmente positivo que se potencie la industria aeronáutica.
Great challenges await the European aerospace industry.
La industria aeroespacial europea se encuentra ante importantes retos.
Then we will have global competition in the aerospace industry.
Después habrá competencia mundial en la industria aerospacial.
Another area which is very important and again a key industry for Europe is the aerospace industry.
Otro sector que es muy importante y también una industria fundamental para Europa es la aeroespacial.
In fact, there would be no aerospace industry without massive public intervention and support.
En efecto, no puede haber una industria aeroespacial sin una intervención y un apoyo masivos del poder público.
The communication from the European Commission analyses the current situation of the aerospace industry.
La comunicación de la Comisión Europea efectúa un análisis de la situación actual de la industria aeroespacial.
Fifty per cent of the aerospace industry is about military production, which is kept alive by public money and public money alone.
El 50 % de la producción es militar y se mantiene viva gracias a dineros 100 % públicos.
The aerospace industry is so important that not only must its funding be assured, but also the public control of it.
La industria aeroespacial es tan importante que no solo hay que garantizar su financiación, sino también el control público sobre ella.
This American example of restructuring clearly shows the direction in which the European aerospace industry should also be heading.
El ejemplo americano de la reestructuración muestra claramente el camino que, en este sector, también los europeos deben seguir.
Mr President, the aerospace industry involves 350 000 people, one million jobs and a turnover of EUR 50 billion.
Señor Presidente, la industria aeroespacial está formada por 350.000 personas, un millón de empleos y un volumen de negocios de 50.000 millones de euros.
The aerospace industry awards contracts to hundreds of small and medium-sized businesses in most Member States of the European Union.
La industria aeroespacial es cliente de cientos de pequeñas y medianas empresas de la mayoría de Estados miembros de la Unión Europea.
Mr President, ladies and gentlemen, Mr Hoppenstedt's report contains an in-depth analysis of the situation in the European aerospace industry.
Señor Presidente, Señorías, el informe del Sr. Hoppenstedt supone un análisis profundo de la situación del sector aeroespacial europeo.
Aerospace industry
Industria aeroespacial
I firmly approve, as does Mr Hoppenstedt, of the European-level restructuring of our military and civil aerospace industry.
Al igual que él, yo también apruebo con entusiasmo la reestructuración a escala europea de nuestra industria aeronáutica y espacial, tanto civil como militar.
If our aerospace industry is to have a future, a European fund for research, employment and training needs to be set up as a matter of urgency.
Si queremos que nuestra industria aeronáutica tenga un futuro, urge crear un fondo europeo para la investigación, el empleo y la formación.
But if that potential is to be fulfilled, the aerospace industry, with the support of the national governments and European institutions, must take up the gauntlet.
Sólo queda que la industria, con el apoyo de los gobiernos nacionales y las instituciones europeas, acepte este desafío.
The importance of the European aerospace industry as one of the paramount factors in our economic future is now generally accepted in Europe.
La importancia de la industria aeroespacial como eminente sector económico para el futuro ha sido entretanto aceptada de forma general en Europa.
The European industrial fabric is made up of diverse sectors, ranging from the aerospace industry to the textile industry, and they require specific responses.
El párrafo 5 indica, cito textualmente:« el diálogo social debería contribuir a identificar los sectores con mejores resultados».